Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would ask senator austin " (Engels → Frans) :

If the Prairies are also a region, because the motion asks for 24, then I would ask Senator Austin, given the argument that B.C. is a region, why would it only be considered half a region with 12 senators, when it really should have 24?

Si les Prairies constituent également une région, puisque la motion parle de 24, j'aimerais alors que le sénateur Austin m'explique, puisqu'on dit que la Colombie-Britannique est aussi une région, pourquoi on ne la considère que comme une demi-région en ne lui accordant que 12 sénateurs, alors qu'elle devrait réellement en avoir 24.


- I would like to ask the Minister if his attention has been drawn to the protectionist elements in the plan for recovery in the United States, particularly as put forward by members of the House of Representatives and the Senate, and if he has, on behalf of the Council, communicated the concern of the European Union to the American Administration about this.

- (EN) J’aimerais demander à Monsieur le Ministre si son attention a été attirée sur les éléments protectionnistes contenus dans le plan de relance des États-Unis, tels qu’ils sont avancés notamment par les membres de la Chambre des représentants et du Sénat et si, au nom du Conseil, il a fait part de l’inquiétude de l’Union européenne à ce sujet à l’administration américaine.


On a different yet related matter, I would ask Senator Austin, who is not here today but has undertaken to respond to questions raised, to specifically respond to the legislative concerns addressed by Professor Stephen A. Scott of McGill Law School.

Dans un autre ordre d'idées qui est néanmoins connexe, je voudrais demander au sénateur Austin, qui n'est pas ici aujourd'hui, mais qui s'est engagé à répondre aux questions soulevées, de répondre expressément aux préoccupations législatives que soulève le professeur Stephen A. Scott, de la faculté de droit de l'Université McGill.


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, in view of Senator Austin's first response to Senator Gauthier to the effect that we would be bound by a rule of the Senate, I should like to ask Senator Austin if he is aware that the Official Languages Act provides for either a committee of the Senate on official languages, a committee of the House of Commons on official languages or a joint committee of both Houses?

L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, étant donné que, dans sa première réponse à la question du sénateur Gauthier, le sénateur Austin a affirmé qu'un article du Règlement dicte notre conduite à cet égard, le sénateur Austin pourrait-il nous dire s'il sait que la Loi sur les langues officielles prévoit soit un comité sénatorial sur les langues officielles, soit un comité de la Chambre des communes sur les langues officielles, soit un comité mixte des deux Chambres?


Dr. Zelezný has acknowledged that when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity was presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity on the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


Dr. Zelezný has acknowledged that, when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity had been presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity in the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


Dr Zelezný has acknowledged that when he was Senator, a request to waive his parliamentary immunity was presented by the police and that he asked the Senate to waive his immunity on the hope that it would accelerate the investigation procedure.

M. Železný a reconnu qu'au cours de son mandat de sénateur, une demande de levée de son immunité parlementaire avait été présentée par les autorités policières et qu'il avait alors demandé au sénat de lever son immunité, dans l'espoir que cette mesure accélèrerait la procédure d'enquête.


Senator Andreychuk: I did not think this question would catch Senator Austin off guard, because I asked it repeatedly in committee.

Le sénateur Andreychuk: Je ne croyais pas que cette question prendrait le sénateur Austin de court, car je l'ai posée à maintes occasions au sein du comité.


I would like to ask you if you believe that the United States would be the world leader if its legislative power, instead of residing with the House of Representatives and the Senate, resided with a Ministerial Council composed of representatives of the various North American States, from New York State or Washington State to California, Florida or Colorado.

Je voudrais vous demander si vous pensez que les États-Unis seraient à la tête du monde si leur pouvoir législatif, au lieu de revenir au Congrès et au Sénat, revenait à un conseil ministériel intégré par des représentants des différents États américains, depuis celui de New York jusqu'à celui de Washington en passant par la Californie, la Floride ou le Colorado.


Senator Adams: I would ask Senator Austin if he could restate his position.

Le sénateur Adams: Est-ce que le sénateur Austin pourrait reformuler sa position?




Anderen hebben gezocht naar : then i would ask senator austin     would     the senate     would ask senator austin     we would     honourable senators     senator austin     it would     he asked     senator     question would     because i asked     catch senator austin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask senator austin' ->

Date index: 2025-01-10
w