The arrangements would be along the lines of those allowed to existing Member States. In particular, they would be strictly limited in time and would generally last no longer than 2012; they would be proportionate to the effective problems that they are designed to address; and they would, where relevant, include a progressive alignment towards the relevant EU minimum rates.
Ces régimes seraient octroyés selon les principes observés pour les États membres actuels, à savoir qu'ils seraient strictement limités dans le temps et, en règle générale, ne seraient pas appliqués au-delà de 2012; ils seraient proportionnés aux problèmes effectifs à résoudre; et, le cas échéant, ils prévoiraient un alignement progressif sur les taux minima applicables dans l'UE.