I wonder, Commissioner, Mr President, whether it would not have also been useful to have in some way considered the types of crime which affect all or the majority of States, which, to a certain extent, would have complemented the necessary unification of procedural practices.
Je me demande, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président, s’il n’aurait pas été utile de prendre en compte, d’une manière ou d’une autre, les types de délits qui touchent tous les États membres ou une majorité d’entre eux - ce qui, dans une certaine mesure, aurait complété l’unification nécessaire des pratiques procédurales.