Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would certainly think » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucina ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would certainly think that a 39.5% fee on a $20 withdrawal is outrageous and should be dealt with, but I know the Conservatives will flip over backward for big industry on any given day of the week; so 39.5%, 40%, 41%, 42%—is there any level at which the Conservatives think Canadians are being unacceptably gouged?

À mon avis, il est scandaleux d'imposer des frais de 39,5 % sur un retrait de 20 $, mais je sais que les conservateurs sont toujours prêts à faire des pieds et des mains pour les grandes entreprises. Existe-t-il un pourcentage — 39,5, 40, 41 ou 42 % — qui, pour les conservateurs, constitue une exploitation inacceptable des consommateurs canadiens?


Ms Lill: Yes, I would certainly think that.

Mme Lill: Oui, je le penserais certainement.


I'm not sure I would grant you that we should allow overtime and the best five years to determine the retirement package, but I would certainly think, if someone is fulfilling a role of greater responsibility, hasn't been promoted but is fulfilling that job and being paid accordingly, that the acting pay be certainly considered as part of that five best years, if it's within the five best years.

Je ne suis pas sûr que je vous concéderai la prise en compte des heures supplémentaires et des cinq meilleures années de rémunération pour déterminer le montant de la retraite, mais je suis bien persuadé que lorsque quelqu'un occupe un poste correspondant à de plus grandes responsabilités, qu'il n'a pas été promu mais qu'il occupe ce poste et qu'il est payé en conséquence, qu'il convient certainement d'intégrer la solde intérimaire dans le décompte de ces cinq meilleures années de rémunération, si cela s'est passé au cours des cinq dernières années.


If you had to solve this problem by deciding to invite those detainees to your homes – imagine taking on the responsibility of the Ministers for the Interior – you would certainly think twice about how this problem is to be handled.

Si, pour résoudre ce problème, vous deviez héberger ces détenus chez vous - imaginez la responsabilité des ministres de l’intérieur -, vous y réfléchiriez certainement à deux fois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am thinking, for example, of the dairy sector or aid for tobacco, the elimination of which would certainly not help to cut the numbers of smokers, but instead would lead to the abandonment of an important European product and the social fabric which is linked to it.

Je pense, par exemple, au secteur laitier ou à l’aide au tabac, dont la suppression ne contribuerait certainement pas à réduire le nombre de fumeurs, mais conduirait surtout à l’élimination d’un important produit européen et du tissu social y afférent.


I think that an institutional battle over what would have been the correct legal basis would have lasted for many years and would certainly not have benefited these people.

Une bataille institutionnelle concernant la pertinence de la base juridique aurait à mon sens duré des années et n'aurait certainement pas aidé ces gens.


We think it is very valuable, so I would certainly be concerned if anything happened to detract from the programme and make it more difficult for certain Member States to take part in it.

Il est très précieux à nos yeux et c'est pourquoi je serais inquiète si quoi que ce soit venait à lui porter atteinte et compromettait la participation de certains États membres.


From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.

Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous exprimer en ce sens auprès du gouvernement Sharon.


In fact, that is the message sent to all Canadians, including the official opposition, by the vote on October 30 (1420) Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, one would certainly think in listening to the Minister of Intergovernmental Affairs that he has become a Pollyanna, since he is the only one pleased at this time with the situation in which he has placed himself and his government.

C'est d'ailleurs le message qui a été envoyé à tous les Canadiens, y compris à l'opposition officielle par le vote du 30 octobre dernier (1420) M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, certainement, à entendre le ministre des Affaires intergouvernementales, qu'il est devenu jovialiste, puisqu'il est le seul à se réjouir, à ce moment-ci, de la situation dans laquelle il s'est lui-même placé avec son gouvernement.


While I do not subscribe necessarily to all his constitutional views I would certainly think that the government would take note of them and would be prepared to comment on whether it believes these are in fact the constitutional powers of the federal government.

Même si je ne souscris pas nécessairement à toutes ses opinions sur la Constitution, je pense que le gouvernement devrait sûrement en tenir compte et être en mesure de déclarer si vraiment ce sont là les pouvoirs constitutionnels du gouvernement fédéral.




D'autres ont cherché : would certainly think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would certainly think' ->

Date index: 2024-11-02
w