Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would debate whether » (Anglais → Français) :

Mr. Innes: I would debate whether it is the wealthy part of the population that is traveling.

M. Innes : Quant à savoir si c'est la couche riche de la population qui voyage, c'est discutable.


We need some kind of external process of review, whether it is done by Parliament, whether it is done through a white paper that the government would issue, whether it is even done more spectacularly in the form of a royal commission, we need some external process to open up this question to debate and understanding.

Nous avons aussi besoin d'une procédure d'examen externe, que cela se fasse par le Parlement, grâce à un Livre blanc émanant du gouvernement, ou même, de façon plus spectaculaire, par une commission royale, nous avons besoin d'une procédure externe afin de débattre de ce problème de façon intelligente.


– (ES) Mr President, I ask you to treat the first part just as a point of order, because I would like to know before the end of this debate whether Parliament invited both the Court of Auditors and the Council to attend this debate, and I would like to know about or receive the documentation.

– (ES) Monsieur le Président, je vous demande de traiter la première partie comme une motion de procédure, parce que je voudrais savoir, avant la fin de ce débat, si le Parlement a invité la Cour des comptes et le Conseil à assister à ce débat, et je voudrais être tenue au courant ou recevoir la documentation.


Consequently, it is at least debatable whether we should create a new mechanism, Eurofisc, conceived as a new decentralised network in which Member States would participate on a voluntary basis.

Par conséquent, on peut à tout le moins discuter de la question de savoir s’il y a lieu que nous créions un nouveau mécanisme, Eurofisc, conçu comme un nouveau réseau décentralisé auquel les États membres participeraient sur base volontaire.


It was also good that during our debates we did not discuss the location. Otherwise, Mr Chatzimarkakis, we would not be ready today, nor would we be able to complete this project, and in five years’ time we would probably still be debating whether we needed an Institute of Technology.

C’est également une bonne chose que, au cours de nos débats, nous n’ayons pas discuté du lieu d’implantation de l’Institut. Autrement, Monsieur Chatzimarkakis, nous ne serions pas prêts aujourd’hui et nous n’aurions pas non plus pu mener ce projet à bien, et dans cinq ans, nous aurions probablement encore été en train de débattre de la question de savoir si nous avions besoin d’un Institut de technologie.


Secondly, on labelling, it was always debatable whether labelling would be enough.

Deuxièmement, concernant l’étiquetage, le fait de savoir si celui-ci est suffisant fait toujours l’objet de débats.


Moreover, it is debatable whether a restriction or ban would be best imposed nationally or at European level.

Par ailleurs, on peut débattre de la question de savoir si une restriction ou une interdiction serait plus efficace à l’échelle nationale ou européenne.


Therefore, the report recommends that Canada improve the process by which we report to treaty bodies to which we are a party, improve the manner in which the treaty-making process progresses, strengthen or replace existing mechanisms of treaty implementation and explore the possibility of creating a new structure where we would debate whether this country should be a party to a given treaty.

En conséquence, il est recommandé dans le rapport que le Canada améliore le processus par lequel nous faisons rapport aux organismes responsables des traités que nous avons ratifiés, qu'il améliore la façon dont progresse le processus d'élaboration des traités, qu'il renforce ou remplace les mécanismes existants de mise en oeuvre des traités et qu'il explore la possibilité de créer une nouvelle structure où nous pourrions débattre la question de savoir si notre pays devrait être partie à un traité donné.


I am not sure whether or not it is going to help us to debate whether or not surrogate tests, had they been adopted in Canada, would have been a reliable way to determine whether or not there were problems with the blood products that were available.

Je ne pense pas qu'il soit utile de débattre de la question de savoir si le dosage de remplacement aurait été un moyen fiable de déterminer si les produits sanguins de l'époque étaient sûrs.


Although it is your prerogative, Your Honour, to close the debate when you feel that you have heard sufficient background on this matter, I would ask whether you want me to adjourn the debate - which may be offensive, although it has been done before - to, perhaps, extend the debate for another day or two so that we have the opportunity to properly address this issue.

L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, il est évident que l'opposition n'a pas eu suffisamment de temps pour étudier la teneur du recours au Règlement du sénateur Cools et pour examiner les observations qu'ont faites d'autres sénateurs. Même si, Votre Honneur, c'est votre prérogative de clore le débat lorsque vous estimez que vous avez entendu suffisamment d'information sur la question, voulez-vous que je demande l'ajournement du débat - ce qui pourrait être insultant, même si cela a déjà été fait - ou peut-être voulez-vous prolonger le débat un jour ou deux, afin que nous ayons l'occasion de bien étudier la question?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would debate whether' ->

Date index: 2021-09-08
w