Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Disasters
Torture

Vertaling van "would feel extremely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless assumed that the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You say that developing countries should make a commitment, but if I were in your place, I would feel extremely uncomfortable to tell developing countries that, because Canada has not met the objectives that it set for itself.

Vous dites que les pays en voie de développement devraient s'engager, mais à votre place, je me sentirais extrêmement mal à l'aise de dire cela aux pays en voie de développement, parce que vous n'avez pas atteint les objectifs que vous vous étiez engagés à atteindre.


Many women have expressed that they would feel extremely uncomfortable in a restroom or a change room with a biological male, whether or not that person identified as female.

De nombreuses femmes ont indiqué qu'elles se sentiraient extrêmement mal à l'aise dans des toilettes ou des salles d'habillage en présence d'un mâle biologique, que celui-ci s'identifie ou non comme une femme.


I would feel extremely uncomfortable, as a parliamentarian, to, I would say, ratify.if not ratify Bill C-36, go ahead with what I feel is an injustice.

Comme parlementaire, je serais extrêmement embêtée de ne pas ratifier le projet de loi C-36 et de laisser passer ce que j'appellerais une injustice.


– (FR) Madam President, first of all, I feel it is essential to point out that in this case, as in others, the precautionary principle must prevail, because human lives are at stake. However, if it is to prevail, its application must not result in extreme decisions that would lead citizens to view precaution as ineptitude.

– Madame la Présidente, je pense qu’il est tout d’abord essentiel de rappeler dans ce dossier, comme dans d’autres, que le principe de précaution doit prévaloir dès lors que des vies humaines sont en jeu. S’il doit prévaloir, son application ne doit toutefois pas déboucher sur des décisions extrêmes qui amèneraient les citoyens à considérer la précaution comme une ineptie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I don't want to be dogmatic about this, but I would feel extremely, extremely uncomfortable as a parliamentarian not to ratify Bill C-36.as Chuck and Paul and all of us.

Sans tomber dans le dogmatisme, je serais très, très mal à l'aise comme parlementaire si nous ne ratifiions pas le projet de loi C-36, de même que Chuck, Paul et nous tous.


While we feel that the cross border flow efficiency mechanisms proposed can be endorsed in the long term, we consider that applying them in the short term would be extremely harmful.

Bien que nous croyions que les mécanismes visant à rendre efficaces les flux transfrontaliers peuvent être avalisés sur le long terme, nous jugeons leur application à court terme extrêmement préjudiciable.


I feel it would be extremely educational and very interesting.

Je crois que ce serait très instructif et très intéressant.


Clearly, our goal has to be total elimination, but we feel that this would be extremely difficult as the costs of incinerating the large numbers of animals which die on farms are objectively huge.

Il est évident que notre objectif est l’éradication, cependant, cela comporte, selon nous, un problème de grande envergure car l’effet des pratiques d’incinération des animaux d’élevage morts se mesure en données chiffrées significatives.


This is a fragile sector, in which the profit margins have been extremely low in recent years. Therefore, despite the indignation that we all feel in the face of the current social problem, I believe that to imagine that simply returning to massive structural aid will solve the problems in this sector would be to evade an obstacle which will confront us again later, in an even more dramatic form.

Ce secteur est un secteur fragile, dans lequel la marge bénéficiaire a été, ces dernières années, extrêmement faible, et donc, au-delà de cette indignation, que nous ressentons tous face au problème social qui est posé, imaginer que le simple retour à l'aide massive et structurelle va apporter une réponse aux problèmes du secteur, je pense que c'est éluder un obstacle qui se présentera à nous, plus tard, de façon encore plus dramatique.


Senator Comeau: I would feel extremely uncomfortable if we left the room this afternoon without a subcommittee on veterans affairs, and with the hope that leadership on both sides will create a special committee — down the road somewhere, still to be negotiated — and in the longer term, the Rules Committee will create a stand-alone veterans affairs committee.

Le sénateur Comeau : Je ne serais vraiment pas à l'aise si nous quittions la salle cet après-midi sans avoir créé un sous-comité des anciens combattants, et avec l'espoir que les leaders des deux côtés créeront un comité spécial — à un moment donné, qui reste à négocier — et qu'à long terme, le Comité du Règlement créera un Comité des anciens combattants à part entière.




Anderen hebben gezocht naar : disasters     torture     would feel extremely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would feel extremely' ->

Date index: 2023-11-19
w