Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would find himself » (Anglais → Français) :

This happened routinely and the accused would find himself in a Kafkaesque situation.

C'était cela, la coutume, et l'accusé se trouvait dans une situation Kafkaïenne.


Is there any provision in this bill whereby a Canadian who was granted citizenship by birth would find himself or herself at the point of being denied citizenship?

Existent-ils des dispositions dans ce projet de loi qui se trouveraient à priver de sa citoyenneté un Canadien qui a qualité de citoyen du fait de sa naissance?


– (FR) Mr President, for my part, I would like to add my voice to those who have already spoken to denounce the particularly worrying situation in which the journalist and writer Taoufik Ben Brik finds himself in Tunisia.

- Monsieur le Président, je veux, de mon côté, joindre ma voix à celles qui se sont déjà exprimées pour dénoncer la situation particulièrement préoccupante dans laquelle se trouve le journaliste et écrivain Taoufik Ben Brik en Tunisie.


– (FR) Mr President, for my part, I would like to add my voice to those who have already spoken to denounce the particularly worrying situation in which the journalist and writer Taoufik Ben Brik finds himself in Tunisia.

- Monsieur le Président, je veux, de mon côté, joindre ma voix à celles qui se sont déjà exprimées pour dénoncer la situation particulièrement préoccupante dans laquelle se trouve le journaliste et écrivain Taoufik Ben Brik en Tunisie.


We could from now on see permanent conflicts and President Sarkozy could therefore find himself permanently faced with such situations. He could take a room in the Kremlin and remain there indefinitely; that would also be a possibility.

Parce qu'il y a le Nagorny Karabach; vous pouvez maintenant avoir des conflits en permanence et donc, le Président Sarkozy peut se retrouver en permanence confronté à de telles situations – il pourrait prendre une chambre au Kremlin et y rester indéfiniment, ce serait aussi une possibilité.


– (PT) After Sarkozy pulled the wool over his people’s eyes, stating that he would respect the will expressed in the referendum carried out in 2005 – which rejected the ‘European Constitution’–, at the same time as pushing ahead with the ‘mini-Treaty’, which basically rehashed the content of the rejected Treaty, presenting it in another form and avoiding a further referendum, he now finds himself in charge of the process kick-started by Angela Merkel, that is to say, to attempt once more to im ...[+++]

– (PT) Après avoir dupé son peuple en déclarant qu'il respecterait la volonté exprimée lors du référendum organisé en 2005 – qui a rejeté la «Constitution européenne» –, tout en persévérant en proposant un «mini-traité» reprenant fondamentalement le contenu du traité rejeté, mais en le présentant sous une forme différente afin d'éviter un nouveau référendum, Sarkozy se trouve à présent en charge du processus lancé par Angela Merkel, c'est-à-dire chargé de chercher une fois de plus à imposer le traité fédéraliste, néolibéral et militariste qui a déjà été rejeté trois fois.


We had a laugh about that. However, it is quite serious when somebody who is democratically elected as the Mayor of, I would say, Europe’s premier city, finds himself wishing to cosy up to someone who is not only populist but increasingly authoritarian.

Toutefois, il est vraiment inquiétant de constater qu’une personne démocratiquement élue telle que le maire de - dirais-je - la première ville d’Europe se retrouve à vouloir amadouer une personne à l’attitude non seulement populiste, mais également de plus en plus autoritaire.


The hon. member would find himself in the position where the hon. member for Vaughan—King—Aurora would have unlimited time because he is the first person speaking in reply to the government, and then the opposition would not get a similar opportunity.

Le député se trouverait donc dans la situation où le député de Vaughan—King—Aurora disposerait d'un temps illimité parce qu'il est la première personne à répondre au gouvernement, alors que l'opposition n'aurait pas cette possibilité.


For instance, someone might be responsible for all sorts of expenses that have been made on his or her behalf and, of course, the person would find himself or herself open to litigation because of that and not able to be compensated by the person who authors the fraud.

Par exemple, une personne peut être responsable de toutes sortes de dépenses faites en son nom, et bien entendu, la personne serait amenée à s'engager dans un litige car elle ne sera pas capable de recevoir une compensation de la part de l'auteur de la fraude.


Now that his seat is occupied by a Liberal, should he attempt to contest it again, he would find himself not being able to avail himself of that final voters list.

Maintenant que son siège est occupé par un libéral, s'il tentait de le contester à nouveau, il ne serait pas en mesure d'obtenir cette liste définitive des électeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would find himself' ->

Date index: 2022-12-02
w