Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would first like to congratulate senator nolin » (Anglais → Français) :

Hon. Dennis Dawson: Honourable senators, as others before me have done, I would first like to congratulate Senator Nolin on all the inquiries he has raised.

L'honorable Dennis Dawson : Honorables sénateurs, je tiens d'abord, comme d'autres avant moi l'ont fait, à féliciter le sénateur Nolin pour l'ensemble des interpellations qu'il a soulevées.


I would first like to congratulate Senator Eaton for bringing to the attention of all the honourable senators the interference of foreign foundations in Canada's domestic affairs and their abuse of the Canada Revenue Agency's rules and regulations governing charitable organizations.

Je tiens d'abord à rendre hommage au sénateur Eaton pour avoir attiré l'attention de tous les honorables sénateurs sur l'ingérence des fondations étrangères dans les affaires intérieures du Canada et sur leur abus des règles et des règlements de l'Agence du revenu du Canada régissant les organismes de bienfaisance.


– (FR) Madam President, I would first like to congratulate my fellow Member, Mr Preda, and his team on the remarkable work they have done. I would also like to congratulate Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, on the determination she has shown with the entire international community in monitoring these elections.

Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter mon collègue Preda et son équipe pour le remarquable travail qu’ils ont fait, mais aussi Catherine Ashton, la haute représentante, pour la détermination dont elle a fait preuve avec toute la communauté internationale dans le suivi de ces élections.


Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, I would first like to congratulate Senator Comeau on his speech.

L'honorable Michael A. Meighen : Honorables sénateurs, je tiens tout d'abord à féliciter le sénateur Comeau de son exposé.


Hon. Francis Fox: Honourable senators, I would first like to congratulate Senator Segal on his initiative in proposing the adoption of Bill S-207, which was debated over the course of an afternoon during a previous sitting.

L'honorable Francis Fox : Honorables sénateurs, je voudrais tout d'abord féliciter le sénateur Segal pour l'initiative qu'il a prise en proposant l'adoption du projet de loi S-207, dont nous avons parlé au cours de l'après-midi lors d'un débat précédent.


Senator Poulin: Honourables senators, I would first like to congratulate Senator Prud'homme.

Le sénateur Poulin: Honorables sénateurs, j'aimerais d'abord féliciter le sénateur Prud'homme.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on the hard work she has done and to say once again that sport has shown itself to be a very effective tool in education. Both in normal situations and in extreme situations, in marginalized areas, when there is a need for integration, amongst many others.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur pour le travail si difficile qu'elle a réalisé et affirmer, une fois de plus, que le sport s'est avéré un outil très efficace pour l'éducation, et ce aussi bien dans des circonstances habituelles que dans des situations limites, dans des quartiers marginalisés, dans des endroits où les besoins d'intégration se font sentir, entre autres.


– (ES) Madam President, Commissioner, I would firstly like to congratulate the rapporteur, our colleague, Mrs Gutiérrez-Cortines, because I believe she is the most suitable person to be rapporteur for this report on universities and higher education, and she has demonstrated her great experience in this field.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais en premier lieu féliciter le rapporteur, notre collègue Cristina Gutiérrez-Cortines, parce qu'il me semble qu'il s'agit de la personne la plus appropriée pour être rapporteur de ce rapport sur les universités et l'enseignement supérieur. Sa grande expérience en la matière nous l'a démontré.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate Mrs Hedkvist Petersen very sincerely on the report she has presented. It demonstrates her personal sensitivity, and that of the whole committee, to an issue as important as road safety, in an attempt to reduce this unacceptable figure of 42 000 deaths per year, which is the number of people killed as a result of traffic accidents in the European Union.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter très sincèrement Mme Hedkvist Petersen pour le rapport qu’elle a présenté, qui témoigne de sa sensibilité personnelle et de celle de toute la commission face à un sujet aussi important que celui de la sécurité routière. Ce rapport a pour objectif de réduire ce chiffre pour nous inacceptable de 42 000 morts par an, qui représente le nombre de morts en raison d'un accident de la route au sein de l’Union européenne et qui, comme elle le dit très bien, est bien trop élevé.


Grosch (PPE ), draftsman of the opinion of the Committee asked for an opinion, the Committee on Economic and Monetary Affairs. – (DE) Mr President, I would first like to congratulate the rapporteur on his report and also to thank the members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who were really working in less than ideal conditions. And by the same token I would like to thank the administration for their support, as this is an important subject, because despite the continuing high ...[+++]

Grosch (PPE ) , rapporteur pour avis de la commission économique et monétair e. - (DE) Monsieur le Président, tout d’abord je voudrais féliciter le rapporteur pour son travail et remercier les membres de la commission économique et monétaire, car le travail ne s’est vraiment pas déroulé dans les meilleures conditions, et pour cette raison, je voudrais également remercier l’administration pour son soutien, car le sujet est important et, en dépit du nombre des sans-emploi, qui continue d’être élevé, à mes yeux et aussi à ceux de la commission, le chômage et la politique de l’emploi en général n’ont toujours pas l’importance qu’ils méritent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would first like to congratulate senator nolin' ->

Date index: 2024-11-26
w