Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have at least $200 billion » (Anglais → Français) :

If Canada had one tenth that amount, in keeping with our population differential, we would have at least $200 billion in municipal tax-free bonds available, which is close to the number that the municipalities think they need over the next 10 years.

Si le Canada disposait du dixième de ce montant, en fonction de sa population, nous aurions au moins 200 milliards de dollars en obligations municipales exemptes d'impôt, ce qui s'approche du nombre dont les municipalités croient qu'elles auront besoin au cours des 10 prochaines années.


EU countries and private companies have the opportunity to contribute, with every €1 billion of funding resulting in at least €20 billion of capital.

Les pays de l’UE et les entreprises privées peuvent contribuer: chaque milliard d’euros de financement génère un minimum de 20 milliards d’euros de capitaux.


Congestion costs would increase by about 50 %, to nearly EUR 200 billion annually.

Les coûts liés à l'encombrement du trafic devraient progresser d'environ 50 % pour approcher les 200 milliards d'EUR annuellement.


We know that two independent studies have stated that the fiscal impact of this measure would be at least $3 billion.

On sait que deux études indépendantes estiment que l'impact fiscal de cette mesure serait d'au moins 3 milliards de dollars.


I figured out that for a plane worth at least $200 million or $300 million, the maintenance for an F-35 — that is, for 65 of those planes — would be at least $2 billion to $3 billion a year.

J'ai calculé que, comme il s'agit d'un avion qui vaut au moins 200 ou 300 millions de dollars, l'entretien du F-35 — les 65 appareils — coûterait au moins 2 ou 3 milliards de dollars par année.


Congestion costs would increase by about 50 %, to nearly EUR 200 billion annually.

Les coûts liés à l'encombrement du trafic devraient progresser d'environ 50 % pour approcher les 200 milliards d'EUR annuellement.


By 2020, the European Commission believes that nearly one trillion euros will have to be invested in the European energy system, 200 billion of which will have to be devoted to energy transmission networks alone.

D’ici à 2020, la Commission européenne estime qu’il faudra investir près de mille milliards d’euros dans le système énergétique européen, dont 200 milliards devront être consacrés uniquement aux réseaux de transport d’énergie.


New business opportunities would be opened up for US and EU airlines and enormous economic benefits could be unlocked by an agreement (consumer benefits of at least $5 billion a year, over 17 million extra passengers a year, new employment on both sides of the Atlantic).

Un accord offrirait de nouvelles possibilités commerciales aux compagnies aériennes européennes et américaines et pourrait ouvrir la voie à des avantages économiques considérables (avantages de l’ordre de 5 milliards d’USD par an au moins pour les consommateurs, plus de 17 millions de passagers supplémentaires par an, nouveaux emplois de part et d’autre de l'Atlantique).


Additionally, the total cost of the settlement based on recent leaks would be at least $8 billion and may exceed $18 billion.

Par ailleurs, d'après des fuites récentes, le coût total du règlement des revendications territoriales pourrait atteindre au moins 8 milliards de dollars et même dépasser 18 milliards.


The Commons transportation committee suggested that restoring Canada's highway system would cost at least $18 billion which would be funded at a rate of $1.2 billion over 15 years.

Le Comité des transports de la Chambre des communes a indiqué que la réfection du réseau routier canadien coûterait au minimum 18 milliards de dollars et que cette somme serait financée au rythme de 1,2 milliard par année sur 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have at least $200 billion' ->

Date index: 2021-10-13
w