Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have gladly thrown » (Anglais → Français) :

That is why we moved an amendment which would have had the effect of reducing the raise from 20% to 10%. It would still be generous when we consider what many other Canadians would be glad to receive in the way of a pay raise, but nevertheless something that we might have been able to justify given certain economic indicators.

C'est pourquoi nous avons présenté un amendement qui aurait eu pour effet de réduire cette hausse de 20 p. 100 à 10 p. 100. Elle aurait tout de même été généreuse, si nous considérons que bien d'autres Canadiens auraient été très heureux de recevoir une hausse de salaire, que nous aurions pu justifier, étant donné certains indicateurs économiques.


I would mention for my colleagues from across the way that if they actually want to pass Bill C-12, as they seem to, both parties have mentioned it in the last few minutes, we would be glad to have that discussion and move it to committee tomorrow.

J'aimerais ajouter à l'intention de mes collègues d'en face que, s'ils adoptent le projet de loi comme ils semblent vouloir le faire, puisque les deux partis l’ont indiqué au cours des dernières minutes, nous serons ravis d'en discuter et de renvoyer le projet de loi au comité dès demain.


Without doubt, I would join Mrs in ’t Veld and Mr Lamberts in saying that we need to have proper monitoring of competition, and to think about what is happening in the agricultural sector, which has very few buyers and a huge number of producers – something that has never worried the Commission before, whereas if this had been the industrial sector, it would have immediately thrown itself into the buyers’ cartel.

Sans doute, je suis d’accord avec Sophie et Philippe pour dire que nous avons besoin d’un bon contrôle de la concurrence, de réfléchir à ce qu’il se passe dans le domaine agricole, avec très peu d’acheteurs et énormément de producteurs, ce qui n’a jamais troublé la Commission, alors que dans le domaine industriel elle se serait immédiatement jetée sur le cartel des acheteurs.


Many of us would like to go further, but let us remember that at the same time there are many people who do not believe in the effects on the climate, who do not want a decision and who would have gladly deferred any action, any management and, above all, the vote that we are to take tomorrow.

Beaucoup d’entre nous souhaiteraient aller plus loin, mais souvenons-nous qu’il reste aussi de nombreuses personnes qui ne croient pas aux effets sur le climat, ne veulent pas prendre de décision et auraient volontiers reporté toute mesure, toute initiative de gestion et, par-dessus tout, le vote auquel nous procéderons demain.


Fines to hit those who offend and continue to dump dead fish, but incentives, by way of financial compensation, to the fishermen who land fish they would otherwise have thrown over the side.

Des amendes frappant ceux qui sont en infraction et continuent à rejeter des poissons morts en mer, mais aussi des incitations, prenant la forme d'une compensation financière, pour les pêcheurs qui débarquent du poisson qu'ils auraient autrement rejeté par-dessus bord.


I am well aware that to implement such a dramatic reversal of policy will require sticks and carrots: sticks to hit those who offend and continue to dump dead fish, but carrots by way of financial compensation to the fishermen who land fish they would otherwise have thrown over the side.

Je sais parfaitement que le déploiement d’une politique d’inversion aussi radicale impliquera de manier la carotte et le bâton: le bâton servira à frapper ceux qui commettent des infractions et continuent à rejeter des poissons morts, tandis que la carotte prendra la forme d’une compensation financière pour les pêcheurs qui ramènent leurs prises à terre au lieu de les rejeter par-dessus bord.


From my own practice as a lawyer, I know of no one who would not gladly have repaid such compensation if the damage to his health could in that way have been reversed.

De ma pratique d'avocat, je ne connais personne qui n'aurait été ravi de restituer ces indemnités si cela avait pu annuler les dégâts subis.


As a matter of fact, honourable senators, I have a copy of the announcement. If it is the desire of the Senate to have me table it in both official languages, I would be glad to do so.

D'ailleurs, honorables sénateurs, j'ai une copie de cette annonce, et si le Sénat le souhaite, je me ferai un plaisir de la déposer dans les deux langues officielles.


Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, I have been listening to the speeches for some time now and I must say that, when I was teaching at a college in Quebec, if a student of mine had behaved like one of the hon. members just behaved in this debate, I would have gladly thrown him out of the classroom.

M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, j'écoute les discours depuis déjà un moment et je dois avouer que lorsque j'étais professeur dans un collègue, au Québec, si un étudiant s'était comporté comme je viens de voir un député se comporter durant ces débats, je me serais fait un plaisir de l'expulser.


We have also helped all those employees who would have been thrown out on the street.

Nous sommes également venus en aide à tous ces employés qui auraient été mis à pied.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have gladly thrown' ->

Date index: 2021-10-22
w