Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would just once again " (Engels → Frans) :

I would just once again make a pledge to Mr Moraes and the others that this is an important building block.

Je tiens seulement à assurer une fois de plus M. Moraes et les autres députés qu’il s’agit là d’un élément important.


If the justice minister would simply amend the law limiting the use of conditional sentencing to non-violent offences the Liberals would not once again find their legislation under attack in the courts and our justice system would not be held in contempt by a growing number of Canadians.

Si la ministre de la Justice voulait simplement modifier la loi pour que le recours à la condamnation avec sursis se limite aux cas d'infractions non violentes, les libéraux ne constateraient pas encore une fois que leur loi est critiquée dans les tribunaux et notre système de justice ne serait pas méprisé par un nombre croissant de Canadiens.


I would hope that when the NDP members, and perhaps that member, come to committee to discuss the bill they will not just once again bring in the mantra of “we need a program for this, we need a program for that”.

J'ai bon espoir que, lorsque les députés du NPD — y compris peut-être celui qui vient de s'exprimer — discuteront du projet de loi en comité, ils vont mettre de côté leur vieille rengaine voulant qu'ils souhaitent un programme pour ceci ou pour cela.


We would like once again to thank you for acknowledging us — wives, mothers, daughters, sisters and aunts, representatives of the Cuban people — and we would like to reiterate our conviction that no cause is impossible if it is inspired by justice, reconciliation and love. Every voice, united in diversity, for the right to freedom of thought.

Nous voudrions vous remercier, à nouveau, pour votre reconnaissance envers nous - les épouses, les mères, les filles, les sœurs et les tantes, qui représentent le peuple cubain - et nous voudrions réitérer notre conviction selon laquelle aucune cause n’est impossible si elle se fonde sur la justice, la réconciliation et l’amour. Toutes les voix, unies dans la diversité, pour le droit à la liberté d’opinion.


Mr President, if I could only mention three, then these would be the three tasks which we will have achieved – and I say ‘we’ because we have achieved it amongst all of us – a team, a Commission team, and I would like once again to thank the services I have referred to, from the Director-General to all the people responsible who have acted and worked throughout this time but of course with the invaluable cooperation of this Parliament, which has given us support systematically and, of course i ...[+++]

Monsieur le Président, si je ne devais en mentionner que trois, ce sont les trois missions que nous aurons menées à bien - et je dis "nous" car nous l’avons fait avec la participation de tous - une équipe, une équipe de la Commission, et je souhaite remercier encore une fois les services auxquels j’ai fait appel, depuis le directeur général jusqu’aux personnes responsables qui ont agi et travaillé tout au long de cette période - mais bien sûr avec la coopération inestimable de ce Parlement qui nous a systématiquement soutenus ainsi, b ...[+++]


At this point, I would just like to mention a few specific aspects of the next few days and emphasise the Commission's determination to achieve a high level Summit which will, at last, make it possible for our institutions to function properly once the great process of enlargement that we are undertaking has been accomplished. I would stress once again that this is one of the few major political decisions that ...[+++]

À ce point-ci, je voudrais uniquement préciser de certains moments particuliers de ces prochains jours et souligner la détermination de la Commission à vivre un sommet de haut niveau, qui permette enfin le fonctionnement de nos institutions après le processus d'élargissement que nous entreprenons et qui - je voudrais le rappeler encore une fois - constitue une des quelques grandes décisions politiques que le monde attend dans un avenir proche.


With regard to the parliamentary procedure, I would like once again to thank all of those who have acted and spoken, especially the rapporteur, because the majority of Parliament’s amendments have been incorporated into the proposal accepted by the Council, in this case practically all of them, although with some modifications. I would also like to express my gratitude because an improvement on the initial offer of funds has been achieved.

S'agissant des démarches parlementaires, je tiens à réitérer mes remerciements à tous ceux, principalement au rapporteur, qui ont agi et sont intervenus parce que la plupart des amendements du Parlement ont été incorporés dans la proposition acceptée par le Conseil, dans ce cas, presque la totalité, bien qu'avec certaines modifications et parce qu'en outre, on a pu améliorer la première offre en matière de fonds.


Otherwise, at the end of this process, the parties would either mutually agree to go to arbitration or, if they have not reached a settlement-but we think they would-the Labour Code provisions dealing with their rights would apply once again.

Dans le cas contraire, après ce processus, les parties ou bien décident mutuellement d'accepter l'arbitrage, ou bien, si elles n'ont pas réglé, et nous pensons qu'elles auront réglé, retrouvent les droits que leur confère le Code du travail.


On behalf of the Commission, and in particular Miss Papandreou, I would like once again to underline the importance of the Community Charter of Social Rights as adopted by the Commission on 27 September last.

Au nom de la Commission et de Mme Papandreou en particulier, je tiens une fois de plus à souligner l'importance de la Charte communautaire des Droits sociaux telle que la Commission l'a approuvée le 27 septembre dernier.


We have always kept our London home and on our return I would propose once again playing an active part in the House of Lords".

Nous avions conservé notre résidence londonnienne et après notre retour, j'ai l'intention de recommencer à jouer un rôle actif à la Chambre des Lords.




Anderen hebben gezocht naar : would just once again     justice minister would     justice     would not once     not once again     would     will not just     not just once     just once again     inspired by justice     would like once     like once again     then these would     would just     function properly once     stress once again     parties would     would apply once     apply once again     september last     return i would     would propose once     propose once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would just once again' ->

Date index: 2023-12-10
w