Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to congratulate chancellor merkel » (Anglais → Français) :

I would like to congratulate the Dutch Presidency and MEP Brian Hayes for this work in delivering a sensible, proportionate package of measures.

Je tiens à féliciter le travail de la présidence néerlandaise et du député européen Brian Hayes, qui ont élaboré un ensemble de mesures raisonnables et proportionnées.


And although many do not share my judgment, I would like to say here that I greatly admired Angela Merkel during the refugee crisis.

Et bien que beaucoup ne partagent pas mon avis, je voudrais dire ici combien j'ai admiré Angela Merkel pendant la crise des réfugiés.


– Madam President, first of all I would like to congratulate Chancellor Merkel and Minister Steinmeier for their tremendous efforts so far in trying to find common ground and areas of agreement between what are very disparate ideas as regards the future of Europe.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter la chancelière Merkel et le ministre Steinmeier pour les formidables efforts qu’ils ont accomplis jusqu’ici pour essayer de trouver des points communs et des domaines d’accord entre des idées très disparates concernant l’avenir de l’Europe.


I would like to quote Chancellor Merkel's comments. She said:

Permettez-moi de citer la chancelière Merkel, qui a dit :


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, despite the fact that the almost lunatic position of the social-democratic President against the democratically elected Polish Government threatens to somewhat overshadow this joyful occasion, a day on which the goodwill of all concerned has brought us to an agreement, I would above all like to thank Chancellor Merkel, to whom we are all sincerely grateful, for her efforts.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si la position quasi hystérique du président du groupe socialiste au Parlement européen à l’encontre du gouvernement polonais démocratiquement élu menace de ternir quelque peu cet heureux événement, en ce jour où la bonne volonté de tous nous a permis de parvenir à un accord, je tiens à remercier par dessus tout la chancelière Merkel, que nous remercions du fond du cœur pour ses efforts.


I would like to congratulate the rapporteur on his work, just as I previously congratulated the Commissioner on her response to this incident and on the determination with which she produced the Erika I and Erika II packages. I would say that if the Erika I and Erika II packages were fully implemented and all the measures this report proposes for the future applied over the next two years, we could rest secure in the knowledge that ...[+++]

Je voudrais féliciter le rapporteur pour son travail, tout comme j’ai précédemment félicité la commissaire pour sa réaction à cet accident et pour la détermination avec laquelle elle a créé les paquets Erika I et Erika II. Je dirais que si ces paquets étaient totalement mis en œuvre et si toutes les mesures que ce rapport propose pour l’avenir étaient appliquées au cours des deux prochaines années, nous pourrions avoir la certitude que les choses se sont enfin améliorées.


I would like to congratulate the rapporteur for his work. I would also like to congratulate the Council for having finally seen sense, assisted, it must be said, by the introduction of qualified majority voting.

Je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son travail et féliciter aussi le Conseil pour avoir finalement entendu raison, aidé - il faut bien le dire - par l’introduction du vote à la majorité qualifiée.


And finally, I would like to congratulate our former colleague, the Honourable Roméo LeBlanc, the first Acadian to become the Governor General of Canada, who is now the new Chancellor of the Université de Moncton, the Acadian university, located in the city that bears the name of one of those who hunted down Acadians.

Permettez-moi enfin de féliciter notre ancien collègue, l'honorable Roméo LeBlanc, le premier Acadien à devenir Gouverneur général du Canada, qui est maintenant le nouveau chancelier de l'Université de Moncton, l'université des Acadiens, située dans une ville qui porte le nom d'un des pourchasseurs des Acadiens!


– (IT) Mr President, I would like to congratulate the rapporteur. I too, like Mr Carraro, would like to talk about the crucial role of self-regulation for the Internet system.

- (IT) Monsieur le Président, en félicitant le rapporteur, je voudrais moi aussi revenir, comme M. Carraro, sur l'aspect crucial de l'autoréglementation de l'Internet.


I would like to congratulate you and the coalition that supported you on your success in the Italian election, and I wish you all the best in carrying out your important mission.

Permettez-moi de vous adresser, et d'adresser à la coalition qui vous a soutenu, toutes mes félicitations pour votre succès aux élections italiennes et tous mes vœux pour l'accomplissement de la mission fondamentale qui est la vôtre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate chancellor merkel' ->

Date index: 2022-01-15
w