Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to congratulate south african president thabo » (Anglais → Français) :

The EU would like to congratulate South African president Thabo Mbeki on his efforts during the negotiations in Pretoria.

L'UE tient à féliciter le président sud-africain, Thabo Mbeki, pour les efforts qu'il a déployés au cours des négociations qui se sont déroulées à Pretoria.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to congratulate Mr Kirilov on the excellent work he has carried out in a field full of difficulties, but also opportunities, such as that of relations between EU countries and the countries of the South Caucasus.

(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi féliciter M. Kirilov pour l’excellent travail qu’il a effectué dans un domaine plein de difficultés, mais aussi de perspectives, comme les relations entre les pays de l’UE et ceux du Caucase du Sud.


– Mr President, first of all I would like to congratulate the Presidency and also Commissioner Michel and the African leaders for all the progress that was made at the summit.

– (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à féliciter la présidence ainsi que le commissaire Michel et les dirigeants africains pour l’ensemble des progrès enregistrés au sommet.


– (FR) Mr President, first of all I would very much like to congratulate Mrs Karamanou on her excellent report on the situation of women in south-east Europe.

- Monsieur le Président, je tiens d’abord à féliciter Mme Karamanou pour son excellent rapport sur la situation des femmes en Europe du Sud-Est.


"I would also like to congratulate the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, Mr Mustapha Niasse, the South African Delegation and the International Committee for Support to the Transition and the European Union's special representative for the Great Lakes, Mr Aldo Ajello, for their facilitation of this dialogue".

Je tiens aussi à féliciter l'Envoyé Spécial du Secrétaire Général des Nations Unies, M. Mustapha Niasse, la Délégation sud-africaine et le Comité International d'Accompagnement de la transition et le Représentant Spécial de l'Union européenne pour les Grands lacs, M. Aldo Ajello, pour avoir facilité ce dialogue».


It is my pleasure to inform the House that all members of the monitoring mission felt that the results reflected the will of the people of South Africa, and I would like to congratulate South Africans on an extraordinary achievement which they were able to bring to fruition in such a short time.

J'ai le plaisir d'informer cette Chambre que tous les membres de la mission d'observation sont d'avis que les résultats reflètent la volonté populaire des électeurs de l'Afrique du Sud, et j'aimerais féliciter les Sud-Africains pour cette réalisation exemplaire qu'ils ont su mener à terme en si peu de temps.


– (ES) Mr President, after congratulating the rapporteur, I would like to begin by stressing that the ship-building industry throughout Europe is facing a serious crisis which could affect the very credibility of the European Union and perhaps endanger the continued existence of this sector in the Union, given the unfair competition on the part of South Korea.

- (ES) Monsieur le Président, après avoir félicité le rapporteur, je voudrais commencer par faire remarquer que le secteur de la construction navale est confronté, dans toute l'Europe, à une crise profonde qui peut affecter la crédibilité même de l'Union européenne et peut-être mettre sérieusement en danger la continuité de ce secteur de l'Union qui se trouve confronté à la concurrence déloyale exercée par la Corée du Sud.


– (ES) Mr President, after congratulating the rapporteur, I would like to begin by stressing that the ship-building industry throughout Europe is facing a serious crisis which could affect the very credibility of the European Union and perhaps endanger the continued existence of this sector in the Union, given the unfair competition on the part of South Korea.

- (ES) Monsieur le Président, après avoir félicité le rapporteur, je voudrais commencer par faire remarquer que le secteur de la construction navale est confronté, dans toute l'Europe, à une crise profonde qui peut affecter la crédibilité même de l'Union européenne et peut-être mettre sérieusement en danger la continuité de ce secteur de l'Union qui se trouve confronté à la concurrence déloyale exercée par la Corée du Sud.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to congratulate south african president thabo' ->

Date index: 2023-09-13
w