Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would like to express my very » (Anglais → Français) :

I would like to express my greatest solidarity with the victims, their families and all the French nationals grieving after this cowardly, heinous act of terror.

Je voudrais exprimer ma plus grande solidarité envers les victimes, leurs familles et tous les Français et les Françaises aujourd'hui dans le deuil suite à cet acte de terreur si lâche.


There are victims; I do not know at this moment in time the nature of the event, but I would like to express my solidarity with the British people and the authorities.

Il y a des victimes, je ne connais pas au moment où je m'exprime les raisons, la nature de ces événements.


I would like to express my deepest sympathy to every one of them.

A tous, je veux dire ma profonde sympathie.


The EESC welcomes the initiatives and would like to express its views on the importance of providing the necessary means to support the improvement of education systems in Europe to achieve high quality education for all, as well as on the importance of improving the ability of education to meet societal challenges and prepare students effectively for quality life and jobs.

Le CESE se félicite des initiatives et tient à exprimer son point de vue sur l’importance de prévoir les moyens nécessaires pour soutenir l’amélioration des systèmes éducatifs en Europe en vue de parvenir à un enseignement de qualité pour tous, de même que sur l’importance d’améliorer la capacité du système éducatif à répondre aux défis sociétaux et à préparer les étudiants efficacement pour qu’ils puissent bénéficier d’une qualité de vie et d’emplois de qualité.


On behalf of my group, I would like to express my very deep regret about the way in which Christians are being treated in Iraq.

Au nom de mon groupe, je voudrais exprimer mon très profond regret quant à la manière dont les chrétiens sont traités en Irak.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to express my very sincere thanks to the rapporteur, Mrs Stihler, who has done some very important work in this highly technical area.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mes très sincères remerciements à la rapporteure, Mme Stihler, qui a accompli un travail très important dans ce domaine très technique.


– (PL) Mr President, once again, I would like to express my very sincere thanks to all the shadow rapporteurs, especially those present – Mrs Ulrike Rodust, Mr Kuhn and Mr Ferreira, and also to Mr Kuhn and Mr Alain Cadec, for their warm and kind words on the subject of my report.

– (PL) Monsieur le Président, permettez-moi à nouveau d’exprimer mes sincères remerciements à tous les rapporteurs fictifs et en particulier à ceux présents aujourd’hui – Mme Ulrike Rodust, M. Kuhn et M. Ferreira –, ainsi qu’à M. Kuhn et M. Alain Cadec, pour leurs propos chaleureux et aimables à l’égard de mon rapport.


On behalf of the entire European Commission, I would like to reiterate my deepest sympathy and compassion.

Au nom de la Commission européenne toute entière, je voudrais leur exprimer une nouvelle fois toute ma sympathie et ma compassion.


As President of the European Parliament I would like to express my very special thanks to the chairman of the Committee on Industry, Research and Energy, Angelika Niebler, and the rapporteur of the European Parliament, Etelka Barsi-Pataky, for their successful efforts, as well as to the Slovenian Presidency for its significant commitment to this very important strategic dossier.

En ma qualité de Président du Parlement européen, je tiens à exprimer ma gratitude envers la présidente de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, Mme Angelika Niebler, et le rapporteur du Parlement européen, Mme Etelka Barsi-Pataky, pour le travail accompli, ainsi qu’envers la Présidence slovène pour l’engagement dont elle a fait preuve dans cet important dossier stratégique.


– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to express my very sincere thanks for the initiative the Commission has taken in this constitutional process with the paper before us today.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer toute ma gratitude pour l’initiative prise par la Commission en nous présentant aujourd’hui ce document relatif au processus constitutionnel, et notamment pour la valeur de la ligne de conduite qu’elle accorde à la méthode communautaire dans des secteurs essentiels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would like to express my very' ->

Date index: 2021-06-27
w