Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Member who would become parties to

Vertaling van "would obviously become " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


national currencies would become increasingly close substitutes

les monnaies nationales deviendraient des substituts de plus en plus proches


member who would become parties to

membre qui serait touché par
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you turn them back into an advisory role, they would obviously become much closer to government and would lose some of the independence they now have.

Si vous leur redonnez un rôle consultatif, ils seraient beaucoup plus proches de toute évidence du gouvernement et perdraient une partie de l'indépendance dont ils jouissent à l'heure actuelle.


Ms. Michelle d'Auray: For example, one of the comments made by a number of the insurance bodies was that their investigative body would be listed by regulation, and once the identification of the body by regulation was established, the list would obviously become public and a time period for comments provided.

Mme Michelle d'Auray: Par exemple, un certain nombre de compagnies d'assurance ont souligné que la liste des organismes d'enquête serait fournie dans le règlement, et qu'une fois les organismes identifiés dans la réglementation, la liste deviendrait manifestement publique, de sorte que les intéressés disposeraient d'une période donnée pour faire leurs commentaires.


I think that's what I referred to earlier, that when we isolate the ingredient, when we look at it in an isolated form and disregard all the concept and philosophy behind the usage of those herbs, it would obviously become a risk.

C'est ce que je disais tout à l'heure: lorsqu'on isole l'ingrédient, lorsqu'on l'examine de façon isolée sans tenir compte de la philosophie qui sous-tend l'usage de ces herbes, c'est risqué.


Surely he would have been willing to read it into the record one more time, except it would have become obvious at that point that we get mixed messages from the Canadian Alliance on the question of federal transfer payments.

Le député aurait certainement accepté de relire le texte encore une fois, mais il aurait alors été évident que l'Alliance canadienne défend des positions contradictoires en ce qui concerne les paiements de transfert fédéraux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allow me, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, to state that, if this were to become the rule, it would obviously be important for the parliamentary dimension of such an anticipation of national budgetary strategies to be strengthened, and that would depend on constructive cooperation being established or enhanced between the European Parliament and the national parliaments.

Permettez-moi, au nom de la commission économique et monétaire, de considérer que si tel était le cas, il faudrait bien évidemment que la dimension parlementaire de cette anticipation des stratégies budgétaires nationales soit renforcée et, pour cela, qu’une bonne coopération s’établisse ou se conforte entre Parlement européen et parlements nationaux.


Allow me, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, to state that, if this were to become the rule, it would obviously be important for the parliamentary dimension of such an anticipation of national budgetary strategies to be strengthened, and that would depend on constructive cooperation being established or enhanced between the European Parliament and the national parliaments.

Permettez-moi, au nom de la commission économique et monétaire, de considérer que si tel était le cas, il faudrait bien évidemment que la dimension parlementaire de cette anticipation des stratégies budgétaires nationales soit renforcée et, pour cela, qu’une bonne coopération s’établisse ou se conforte entre Parlement européen et parlements nationaux.


Following the ruling of the Court of Justice of December 2002, stating that it is not appropriate to draw an artificial distinction between the protection of the health of the general public and the safety of sources of ionizing radiation, and the decision of the Commission to consider nuclear safety as a major priority, since 2003 it became obvious that Article 35 verifications would become a priority area from 2004 onwards.

Suite à l’arrêt de décembre 2002 de la Cour de justice, selon lequel il ne convient pas d’opérer une distinction artificielle entre la protection sanitaire de la population et la sûreté des sources de radiations ionisantes, ainsi qu’à la décision de la Commission, en 2003, de considérer la sûreté nucléaire comme une priorité de premier plan, il est apparu que les vérifications au titre de l’article 35 deviendraient un domaine prioritaire à partir de 2004.


I myself do not believe that Europeans should be led to think that it will be enough to reform labour markets, to abolish existing social legislation and to eliminate the buffer zones provided by workers’ rights in order to become more competitive. This would be a very short-term approach, with obvious consequences; we would not gain competitiveness, but we would lose the support of a large number of Europeans, in particular workers.

Personnellement, je n’aime pas que nous donnions aux Européens l’impression qu’il suffirait de réformer les marchés du travail, de démanteler les acquis sociaux, de supprimer les cordons sanitaires que constituent les droits des travailleurs pour devenir plus compétitif. C’est une façon de voir les choses à très court terme avec des conséquences évidentes: nous ne serions pas plus compétitifs, mais nous perdrions l’appui du plus grand nombre des Européens, et notamment des travailleurs.


This would mean that the Union would obviously also become differentiated, so that some present Member States would move further along the path of integration than others.

De ce fait, l'Union se différencierait aussi de manière à ce que certains États membres actuels avancent plus loin que les autres en matière d'intégration.


If the file were correctly assessed and if all of the available information had been obtained, it would have become obvious that the person could become violent.

Si on avait évalué le dossier correctement, si on était allé chercher toute l'information disponible, on se serait rendu compte qu'on a affaire à quelqu'un qui peut être violent.




Anderen hebben gezocht naar : would obviously become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would obviously become' ->

Date index: 2022-10-27
w