Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would perhaps give " (Engels → Frans) :

It would perhaps give stakeholders in Canada's north additional political clout.

Cela augmenterait peut-être le poids politique des gens concernés par des solutions et par des problématiques au niveau du Nord canadien.


Providing funds directly to others would perhaps give cause for greater concern.

Remettre les fonds directement serait sans doute plus préoccupant.


Mr. Guillermo Rishchynski: October 15 is a public holiday in Colombia, so arrival that day, on the Monday, would perhaps give us an opportunity to do a week-long program, but we're flexible.

M. Guillermo Rishchynski: Le 15 octobre est un jour férié en Colombie, alors si vous arriviez ce jour-là, le lundi, nous pourrions peut-être dresser un programme d'une semaine, mais nous sommes flexibles.


I will focus on what we are to do now and on the fact that the Commissioner has raised the question of an independent council. That is something I would like to welcome on our behalf, and I wonder if the Commissioner would perhaps give us a little more detail about what this council is to concern itself with.

Je me concentrerai sur ce que nous devons faire maintenant, et sur le fait que la Commission a posé la question d’un conseil indépendant, ce que je salue en notre nom, et je me demande si Mme la commissaire nous donnera peut-être plus de détails sur ce dont ce conseil aura à s’occuper.


We in Parliament would perhaps like you to say it a little louder and more directly, even though that is not always your style, because then we would be able to give you even more support than we otherwise do.

Nous autres députés aimerions sans doute que vous vous exprimiez plus fort et de manière plus directe, même si ce n’est pas toujours votre style, car nous pourrions alors vous appuyer plus fortement.


I have had the appropriate consultations, Mr. Speaker, and I ask if you would perhaps give a ruling and reconsider the advisability of having those debated today.

J'ai tenu les consultations pertinentes, monsieur le Président, et je vous demanderais de décider s'il serait souhaitable de débattre de ces motions aujourd'hui.


I agree with the honourable senator that if the bill went back to the House of Commons amended and with some good democratic signals, this would perhaps give the other place an opportunity to take note, reflect on, and perhaps agree with our amendments, or perhaps put in some other rules for themselves.

Je conviens avec l'honorable sénateur que si le projet de loi était renvoyé à la Chambre des communes, après avoir été amendé et accompagné de quelques bons signaux démocratiques, cela permettrait peut-être à l'autre endroit de prendre note de nos amendements, d'y réfléchir et peut-être même de les approuver et aussi d'ajouter d'autres règles applicables aux députés.


Massive amounts of European taxpayer’s money are involved. Luxembourg is not responding, and we must stress from this place once again how important a European Public Prosecutor would be to perhaps give a bit of a kick to Member States that do not take European taxpayers’ interests quite so seriously.

Des montants énormes des contribuables européens sont ici en jeu. Le Luxembourg ne réagit pas et nous devons ici insister sur l'importance d'un procureur européen qui bousculerait un peu les États membres ne prenant peut-être pas tout à fait au sérieux les intérêts des contribuables européens.


However, it would be no bad thing if we could come up with some sort of more binding code of conduct than we have at present. If we were to give parents and consumers the right to lay siege to the producers of these cheap programmes, it would, perhaps, provide some small counterweight to competition.

Cependant, il est permis d’envisager un code de déontologie qui soit un peu plus contraignant qu’il ne l’est aujourd’hui, de donner aux parents et aux consommateurs le droit de faire le siège de ceux qui produisent ces infamies. C’est peut-être un petit contrepoids à la concurrence.


That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts which occasionally, and this is one of our fears, extend the scope of discrimination too far.

C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would perhaps give' ->

Date index: 2024-05-28
w