Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He would eat the very devil

Vertaling van "would react very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


he would eat the very devil

il mangerait le diable et ses cornes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I can honestly say to the member for Trois-Rivières that we would react very negatively if we were faced with similar circumstances as he outlined in the province of Quebec and the Banque Nationale.

Je peux dire en toute honnêteté au député de Trois-Rivières que nous réagirions de façon très négative si nous devions faire face à une situation comme celle qu'il décrit dans le cas de la province de Québec et de la Banque nationale.


Mr. Pat Martin: Mr. Speaker, I believe that we would react very negatively to any intrusion of that nature.

M. Pat Martin: Monsieur le Président, je pense que nous réagirions de façon très négative à toute intrusion de cette nature.


Interestingly, advertising companies themselves, from whom you will no doubt be hearing, would react very strongly if we offered national treatment to American advertising companies.

Fait intéressant à noter, les publicitaires eux-mêmes, dont vous entendrez sans nul doute le témoignage, réagiraient de façon très énergique si nous offrions le traitement national à leurs homologues américains.


Mr. Sean Cooper, Executive Director, Atlantic Provinces Chamber of Commerce: The short answer to that is that they would react very positively to it in view of the fact that they are now not necessarily using banks alone in their financing.

M. Sean Cooper, directeur général, Chambre de commerce des provinces de l'Atlantique: Je dirais qu'elles réagiraient de façon très positive étant donné qu'à l'heure actuelle les banques ne sont pas leur seule source de financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissioner, I would also like to thank you for reacting very promptly to the signing of certain agreements and I am grateful that the principle of solidarity is deeply rooted at EU level.

Monsieur le Commissaire, je voudrais vous remercier d’avoir très rapidement réagi à la signature de certains accords et je suis reconnaissant du fait que le principe de solidarité soit profondément enraciné au niveau de l’Union.


M. whereas Member States want, as a very last resort, in the framework of this mechanism, the introduction of a safeguard clause to allow the exceptional reintroduction of internal border controls in a truly critical situation where a Member State is no longer able to comply with its obligations under the Schengen rules. Such a measure would be taken on the basis of specified objective criteria and a common assessment, for a strictly limited scope and period of time, taking into account the need to be able to ...[+++]

M. considérant que les États membres souhaitent introduire, dans le cadre de ce mécanisme, à titre d'ultime recours, une clause de sauvegarde permettant la réintroduction exceptionnelle de contrôles aux frontières intérieures en cas de situation authentiquement critique, lorsqu'un État membre n'est plus en mesure de faire face aux obligations qui sont les siennes au titre de la réglementation Schengen; considérant qu'une telle mesure devrait être adoptée sur la base de critères précis et objectifs ainsi que d'une évaluation commune applicable dans des cas et pour une période strictement limités, en tenant compte de la nécessité de réagi ...[+++]


The parliamentary term is coming to an end, and ‘take it or leave it’ approaches would be wrong, because, President-in-Office of the Council, Parliament reacts very badly when it is not respected or feels that it is being put under too much pressure.

La législature touche à sa fin et des approches du genre ‘c’est à prendre ou à laisser’ seraient équivoques car, Monsieur le président en exercice du Conseil, le Parlement réagit très mal lorsqu’il n’est pas respecté ou qu’il se sent soumis à une trop forte pression.


Now while I am not sure whether the term ‘justification’ is adequate here – and personally I think that in French it would have been preferable to use the term ‘praise’ or ‘apologia’ for terrorism – and whether it would not have been better to change it, I will be interested to see how this House reacts tomorrow to this somewhat delicate point, which goes to the very heart of the debate, namely where to draw the line between securi ...[+++]

Même si je ne suis pas sûr que le terme «justification» soit adéquat – personnellement je pense qu’en français il eût été préférable d’utiliser le terme «éloge» ou «apologie» du terrorisme – et s’il serait souhaitable de le modifier, j’attends avec intérêt la manière dont notre société va se prononcer demain sur ce point délicat, qui est au cœur de l’attention, entre la sécurité et le respect des droits fondamentaux et de la liberté d’expression.


Now while I am not sure whether the term ‘justification’ is adequate here – and personally I think that in French it would have been preferable to use the term ‘praise’ or ‘apologia’ for terrorism – and whether it would not have been better to change it, I will be interested to see how this House reacts tomorrow to this somewhat delicate point, which goes to the very heart of the debate, namely where to draw the line between securi ...[+++]

Même si je ne suis pas sûr que le terme «justification» soit adéquat – personnellement je pense qu’en français il eût été préférable d’utiliser le terme «éloge» ou «apologie» du terrorisme – et s’il serait souhaitable de le modifier, j’attends avec intérêt la manière dont notre société va se prononcer demain sur ce point délicat, qui est au cœur de l’attention, entre la sécurité et le respect des droits fondamentaux et de la liberté d’expression.


I believe Canadians would react very strongly to anyone or anything that would threaten our quality of life which is based on, among other things, our respect for law and order.

Je crois que les Canadiens réagiraient vivement si quelqu'un menaçait leur qualité de vie qui se fonde, entre autres choses, sur le respect de la loi et de l'ordre.




Anderen hebben gezocht naar : would react very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would react very' ->

Date index: 2021-06-12
w