In order to avoid a situation of purely specific taxation in one Member State and purely ad valorem taxation in a neighbouring Member State, which would result in cross border flow for premium brands from the first to the second Member State with bottom priced brands flowing in the opposite direction, some consistency of excise tax structures remains desirable, according to the Commission.
Pour éviter une situation dans laquelle deux États membres limitrophes appliqueraient, l’un une taxation exclusivement spécifique, et l’autre une taxation exclusivement ad valorem, ce qui entraînerait des flux transfrontaliers des marques de classe supérieure du premier vers le second État membre et des flux dans le sens inverse pour les marques premier prix, la Commission juge souhaitable de maintenir une certaine cohérence dans la structure des droits d’accises.