This deletion would essentially allow us to do our deliberations in an effective way and provide the clause-by-clause consideration that I think Canadians, particularly Canadians involved in the softwood industry, would require, rather than saying we're going to, at the end of day, have closure, that no matter how many problems there are on this bill, no matter how many things need to be fixed, we're going to bring this back to the House.
Cette suppression nous autoriserait à délibérer efficacement et à assurer l'examen article par article que les Canadiens, à mon avis, et particulièrement ceux travaillant dans le secteur du bois d'oeuvre, attendent de nous, au lieu de clore l'étude à la fin de la journée, peu importe les nombreux problèmes qui subsistent dans le projet de loi et combien de choses restent à réparer, et renvoyer ce texte à la Chambre.