I do not have enough time to enumerate all my other arguments, so I would like just to mention the fact that if we are seriously looking for a way to relieve road transport, which is what we are doing, we cannot put additional burdens on potential alternatives, of which inland navigation is one.
Je n’ai pas le temps d’énumérer tous mes autres arguments. Je me contenterai donc de signaler que, si nous cherchons véritablement un moyen de soulager le secteur du transport routier - ce qui est bien le cas - nous ne pouvons pas imposer des charges supplémentaires aux modes alternatifs potentiels, parmi lesquels figure la navigation intérieure.