Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would she think » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
He thinks/She thinks: the gender lens

La manière de penser a-t-elle un sexe ?


Definition: Sexual dysfunction covers the various ways in which an individual is unable to participate in a sexual relationship as he or she would wish. Sexual response is a psychosomatic process and both psychological and somatic processes are usually involved in the causation of sexual dysfunction.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is something a bit illogical about what she is saying and I would like her to explain to me why she thinks Quebec cannot fully legislate this situation when, if this were true, the same logic would apply to Canada, which would be able to legislate in respect of American companies.

Il y a là quelque chose d'un peu illogique, et j'aimerais qu'elle m'explique comment le Québec peut être incapable de légiférer de façon complète là-dedans, à ses yeux, alors que si c'était le cas, ce serait la même logique pour le Canada qui serait incapable de le faire par rapport aux entreprises américaines.


Would she explain further why she thinks trade with a small country, which on the one hand she is supporting, is not ambitious enough?

La députée pourrait-elle préciser pourquoi, selon elle, un accord commercial avec un petit pays, accord qu'elle appuie pourtant, n'est pas suffisamment ambitieux?


She does not think that is productive for anyone, except the Conservative Party, and she thinks that there are many other causes that would be worthy of her tax money and that would help Canadians.

Selon elle, ce n'est productif pour personne, sauf pour le Parti conservateur, et il y aurait beaucoup d'autres causes qui mériteraient que l'on investisse cet argent de ses taxes pour aider la population canadienne.


Mr. Speaker, I think the member has misunderstood the legislation if she thinks that individuals from these designated countries would not get an opportunity to make their case when, in fact, they would.

Monsieur le Président, la députée a mal compris la mesure législative si elle croit que les personnes venant des pays désignés ne seraient pas en mesure de présenter de demandes d'asile. En fait, elles pourront le faire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yesterday, after a wonderful presentation, when it came down to proposing a strategy to the Council that would make the crisis related to migration flows a European issue, Mrs Malmström said that she rejected the idea because she thinks it will not win majority backing in the Council.

Hier, après une merveilleuse présentation, quand il a été question de proposer au Conseil une stratégie qui ferait de la crise liée aux flux migratoires une question européenne, Mme Malmström a déclaré qu’elle rejetait cette idée parce qu’elle pensait qu’elle n’obtiendrait pas le soutien de la majorité du Conseil.


If a company started up in Quebec to make a better whatever for the aerospace industry but it meant it would potentially win a contract from a company in Ontario and Quebec would get 65% instead of 60%, would the hon. member consider that fair or would she think that the people in Ontario would have an equal right to cry foul in that case?

Si une entreprise a démarré au Québec pour obtenir de meilleurs résultats pour l'industrie aérospatiale, mais qu'elle a des chances de se voir octroyer un contrat par une entreprise ontarienne et que le Québec obtient une part de 65 p. 100 du contrat au lieu de 60 p. 100, la députée estimerait-elle que cette situation est juste ou que les Ontariens auraient le même droit de crier à l'injustice en pareil cas?


I share the concerns she has voiced about long-term funding for such disasters. I think we would all urge the international community to intensify its response.

Je partage par ailleurs les préoccupations soulevées par la commissaire quant au financement à long terme face à de telles catastrophes et pense que nous sommes tous d’accord sur la nécessité d’inviter la communauté internationale à redoubler d’efforts.


Would the Commissioner think again, and would she agree to meet me to go through some of these statistics, to see some of the evidence and to put in place a ban on the import of CITES-listed animals into the European Union?

La commissaire reconsidérera-t-elle la question et acceptera-t-elle de me rencontrer pour analyser certaines de ces statistiques, pour examiner certaines preuves et mettre en place une interdiction sur les importations des animaux repris dans la CITES au sein de l’Union européenne?


Will the Commissioner say this afternoon whether she thinks they are right in concluding that the acquired rights directive – which they thought would give them protection – has been a totally worthless piece of European legislation?

Est-ce que la commissaire nous dira cet après-midi si elle pense qu’ils ont raison de conclure que la directive sur les droits acquis - qui était censée les protéger - s’est avérée être une législation européenne totalement inutile?


I would just add that my good friend Mrs Oomen-Ruijten, who, jointly with Mrs Ayuso González, tabled Amendment 12, to which Mrs Ferreira referred, asked me to point out that she thinks there is a translation problem – at least in the English version – and that the category 'fine bakery products, energy-reduced or with no added sugar' – is supposed to be an addition to the previous text and not a replacement for it.

Je voudrais simplement ajouter que ma bonne amie, Mme Oomen-Ruijten, qui a déposé avec Mme Ayuso González l'amendement 12 auquel Mme Ferreira a fait référence, m'a demandé de faire remarquer qu'elle pense qu'il y a un problème de traduction - du moins dans la version anglaise - et que la catégorie "produits de la boulangerie fine à valeur énergétique réduite, ou sans sucres ajoutés" est censée être ajoutée au texte précédent et non le remplacer.




D'autres ont cherché : would she think     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would she think' ->

Date index: 2025-01-27
w