Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would simply tell » (Anglais → Français) :

I would simply tell her that I have been listening to and watching the public broadcaster for a lot longer than she has, for biological reasons.

Je lui dirai simplement que j'écoute Radio-Canada depuis bien plus longtemps qu'elle, pour des raisons génétiques.


I would simply tell the people who are questioning this to have some faith and trust in their fellow Canadians.

Je dirai simplement aux gens qui doutent de cela d'avoir confiance en leurs concitoyens canadiens.


– (FR) Mr President, I would simply like to tell Mr Cohn-Bendit that, in order to challenge a seat, an official proposal must firstly be made.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement dire à mon ami M. Cohn-Bendit que, pour pouvoir remettre en cause un poste, il faut d’abord qu’il soit proposé.


On his specific query as to where that would leave Britain’s national interest, I would simply tell this Parliament that the challenge facing Britain is the same as any Presidency, that we need to seek consensus across Europe, as I have suggested, but that consensus will necessarily and appropriately include the British national interest.

À votre question spécifique de savoir ce qu’il adviendrait de l’intérêt national britannique, je répondrai simplement à ce Parlement que le défi que doit relever le Royaume-Uni est celui qui se pose à n’importe quelle présidence, à savoir que nous devons chercher le consensus à travers l’Europe - comme je l’ai laissé entendre -, mais que le consensus tiendra nécessairement et convenablement compte de l’intérêt national britannique.


On his specific query as to where that would leave Britain’s national interest, I would simply tell this Parliament that the challenge facing Britain is the same as any Presidency, that we need to seek consensus across Europe, as I have suggested, but that consensus will necessarily and appropriately include the British national interest.

À votre question spécifique de savoir ce qu’il adviendrait de l’intérêt national britannique, je répondrai simplement à ce Parlement que le défi que doit relever le Royaume-Uni est celui qui se pose à n’importe quelle présidence, à savoir que nous devons chercher le consensus à travers l’Europe - comme je l’ai laissé entendre -, mais que le consensus tiendra nécessairement et convenablement compte de l’intérêt national britannique.


Mr. James Mitchell: I would simply tell you, Mr. Simard, that I did not do any research.

M. James Mitchell: Je veux simplement vous dire, monsieur Simard, que je n'ai pas fait un travail de recherche.


I would simply like to tell Mr Schmidt that I was struck by a French Press Agency dispatch, a statement by the Swedish Prime Minister, Mr Persson, which said that if the candidate countries continued to decrease corporate tax as they were doing, it would no longer be possible to agree to finance these candidate countries through the structural funds.

Je voudrais simplement dire à mon collègue Schmidt que j’ai été frappé par une dépêche de l’AFP, une déclaration du premier ministre de Suède, M. Persson, qui disait: si les pays candidats continuent à diminuer l’impôt des sociétés comme ils le font, nous ne sommes plus d’accord de financer à travers les fonds structurels ces pays candidats.


To do so would mean that we would simply be telling the Chinese, ‘You are making a wonderful job of things.

Cela reviendrait ? dire aux Chinois, "Vous faites de l’excellent travail.


I asked them what they would say on the witness stand when asked about the calibre. They said they would simply tell the court that it is designed as a .32, its markings are that of a .32, but it fires a .30 calibre projectile and they would let the judge decide.

Quand je leur ai demandé ce qu'ils diraient, à la barre des témoins, lorsqu'on les interrogerait au sujet du calibre, ils ont répondu qu'ils diraient simplement au tribunal que l'arme est conçue comme étant de calibre 32, qu'elle est marquée 32, mais qu'elle tire un projectile de calibre 30 et qu'ils laisseraient le juge trancher.


First of all, we would simply tell him that the best proof that sovereignists respected the 1995 referendum verdict is that Quebec is still part of Canada.

D'abord, disons-lui simplement que la preuve éloquente que les souverainistes ont respecté le verdict du référendum de 1995, c'est que le Québec fait toujours partie du Canada.




D'autres ont cherché : would simply tell     would     would simply     like to tell     simply be telling     said they would simply tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would simply tell' ->

Date index: 2024-12-18
w