Based on my conviction, therefore, that this Parliament will do what it has to do and reject this propos
al, which has amply demonstrated its inadequacy in terms of the current needs o
f European ports, I would ask the Commissioner to be sensitive, as he has shown himself to be in other areas of transport, and, because the global situat
ion requires it, as soon as possible to prepare an updated, necessary and courageous consultation p
...[+++]rocess which deals openly and thoroughly with all of the necessary aspects of European ports.C’est pourquoi je suis convaincue que ce Parlement fera son devoir et rejettera cette proposition, qui a amplement démontré ses lacunes en ce qui concerne les besoins actuels des ports européens. Je voudrais donc demander au commissaire d’être raisonnable, comme il l’a prouvé pour d’autres secteurs des transports et, puisque la situation internationale l’exige, de préparer et de mettre à jour le plus rapidement possible un processus de consultation courageux et nécessaire qui traite ouvertement et dans le détail de tous les aspects nécessaires des ports européens.