The first is that we want to put the European Union on a ‘renewed common basis’ by 2009, and, although I know that the vast majority in your House are in fav
our of this – and I would like to thank you for your support – I do want to emphasise once more that an election to the European Parliament in 2009 in whic
h we were unable to tell people that we were in a position to enlarge the Euro
pean Union, to tell them how many members the
...[+++] next Commission would have, to assure them that responsibility for energy policy was in European hands, and that, in matters of internal security and legal policy, we were working together on the basis of majority decisions, in the manner in which circumstances made necessary .Premièrement, nous voulons définir une «nouvelle base commune» pour l’Union européenne d’ici 2009 et, bien que je sois consciente qu’une vaste majorité au sein de ce Parleme
nt soutient cette initiative - et je vous remercie pour votre appui -, je souhaiterais souligner une fois de plus que l’organisation d’une élection au Parlement européen en 2009 pour laquelle nous ne pourrions signaler aux citoyens que nous sommes en mesure d’élargir l’Union européenne, leur révéler le nombre de membres que comptera la prochaine Commission, leur garantir que la responsabilité de la politique énergétique incombe à l’Europe et qu’en matière de sécurité
...[+++]intérieure et de politique juridique, nous travaillons ensemble sur la base de décisions à la majorité, en fonction des circonstances,.