Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do unto others as you would have them do onto you

Traduction de «would thank them » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
do unto others as you would have them do onto you

ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First of all, I'd like to say that I saw Norine and Paul in action, and I think all of us as Canadians would thank them for the job done.

Tout d'abord, j'aimerais dire que j'ai vu Norine et Paul en action et je crois que, en tant que Canadiens, nous devrions tous les remercier pour le travail accompli.


I would also like to salute voters in Anjou—Rivière-des-Prairies and thank them for the mandate they gave me last June when they sent me here to represent them and serve them in co-operation with my team of assistants.

J'aimerais aussi saluer et remercier les électeurs et électrices de mon comté d'Anjou—Rivière-des-Prairies du mandat qu'il m'ont confié, en juin dernier, de les représenter dans cette enceinte et de les servir en collaboration avec mon équipe d'adjoints et d'adjointes.


Having said this, it seems to me that a measure of coordination could be introduced once this initial phase has been completed and this would provide the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would like to allude to the fact that – while not wishing to offend those male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken this morning and I see in this situation not a problem but rather an opportunity and perhaps also a sign of hope.

Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir après cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et vous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et peut-être un signal d'espoir.


Once again, I would like to thank the shadow rapporteurs from each political group – I can see Mrs Roth-Behrendt, but I am thinking of all my fellow Members and I cannot mention them all. I want to thank them because they all played an active role in and made a major contribution to the efforts to reach this political agreement with the Council on 21 December, which will be successfully concluded tomorrow.

Je remercie encore les rapporteurs fictifs de chaque groupe politique – je vois Dagmar Roth-Behrendt, mais je pense à tous mes collègues, je ne peux pas tous les citer –, je les remercie parce qu’ils ont participé activement et contribué largement à ce que l’on obtienne cet accord politique le 21 décembre avec le Conseil, qui aboutira demain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to sincerely thank them for their support, and assure them of my commitment and my affection for them.

Je tiens à les remercier sincèrement de leur soutien et à les assurer de mon engagement et de mon affection.


I am sure that my cabinet colleagues, our Prime Minister, and our caucus in its entirety, would thank them for this vote of confidence that they are expressing in this motion today (1055) [Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, first of all, let me congratulate the Leader of the Government in the House of Commons on his acting talent.

Je suis certain que mes collègues du Cabinet, le premier ministre et tous les membres de notre caucus souhaitent remercier l'opposition de ce vote de confiance qu'elle exprime dans cette motion aujourd'hui (1055) [Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, je commencerai par féliciter le leader du gouvernement à la Chambre des communes pour ses talents d'acteur.


I should also like to thank the draftsmen of the opinion of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Development and Cooperation for the report and the information, and I would thank them for their input, since this too contributes to a broader support base for agreements of this kind.

Je remercie les rapporteurs pour avis de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et de la commission du développement et de la coopération pour le rapport et les informations transmises, et je les remercie pour leur contribution, parce qu’elle est aussi de nature à élargir la base de ces accords.


Thirdly, we would thank them for their efforts to restore the unacceptable cuts in the transport safety heading; we welcome the progress made there.

Troisièmement, nous tenons à la remercier pour ses efforts afin de revenir sur les coupes inacceptables opérées au niveau de la ligne relative à la sécurité des transports.


I would like to take this opportunity to thank all fellow MEPs, and also to thank them for these amendments.

Je voudrais également profiter de cette occasion pour remercier tous mes collègues, pour ces amendements également.


On behalf of the College, I would like to take this opportunity of thanking them for their distinguished service and wishing them well in the future.

Au nom du collège, j'aimerais profiter de cette occasion pour les remercier des services remarquables qu'ils ont rendus et leur souhaiter bonne chance pour l'avenir.




D'autres ont cherché : would thank them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would thank them' ->

Date index: 2023-05-27
w