I understood, yes, that there might be the odd backbencher, that there might be the odd person who would not accept what had been negotiated between the parties, but not that the leadership of the party and the majority of the caucus, after having sought this, after having fast tracked it, would then stand to vote against it.
Je conçois qu'il aurait pu y avoir un député d'arrière-ban, un individu qui n'accepte pas ce qui avait été négocié entre les partis, mais de là à ce que le chef du parti et la majorité du caucus, après avoir demandé cette mesure et après avoir permis son traitement accéléré, prennent ensuite la parole à la Chambre et votent contre le projet de loi, il y a une marge.