Every outside source has concluded that this government has very little concern, and it makes me very sad when I hear that the Minister of the Environment for the federal government has to resort to writing letters because we have so devolved, it seems to me, whether it's through the harmonization accord—and we don't need to go there—or before, and all that sits for you to do is the power to write a letter to a government for which, if they got a lot of letters in a day, writing to the Minister of the Environment certainly wouldn't be their first priority, as they've shown in their actions.
Toutes les sources extérieures ont conclu que ce gouvernement s'en préoccupe très peu, et je suis très attristée quand j'apprends que la ministre de l'Environnement du gouvernement fédéral en est
réduite à envoyer des lettres parce que nous avons tellement transféré, me semble-t-il, que ce soit par l'accord sur l'harmonisation—et nous n'avons pas besoin d'aborder cela—ou auparavant, et le seul pouvoir qui nous reste est d'envoyer une lettre à un gouvernement pour lequel, s'il reçoit beaucoup de lettres chaque jour, écrire à la ministre de l'Environnement ne serait certainement pas la principale priorité, comme il l'a montré dans la prati
...[+++]que.