Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «written answer dated 9 february that you have just sent » (Anglais → Français) :

Mr. Saint-Jacques, in the letter you sent to Mr. John Core, dated February 15, of which we have a copy, some of the things outlined in this letter are proposals that came to you from the Dairy Farmers of Canada.

Monsieur Saint-Jacques, dans la lettre que vous avez envoyée à M. John Core, en date du 15 février, et dont nous avons copie, certains des éléments qui sont soulignés sont en fait des propositions qui vont ont été soumises par les Producteurs laitiers du Canada.


Mr. Glen Allard: I guess when you're asking such a specific question I will have to give you that answer in writing, because I am just not up to date on where that particular base stands.

M. Glen Allard: Pour une question si précise, je vais devoir vous donner une réponse par écrit car je ne suis tout simplement pas au courant de la situation actuelle de la base.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élab ...[+++]


Just to be clear, Mr. Latulippe, in the report you have given us, which I take it is a sort of response or commentary to the so-called SIRCO report, which is attached to the letter you sent to Mr. Allison dated February 8, 2011, you make a number of conclusions and allegations, for example about one of the former board members, Mr. Akhavan.

Dans le rapport que vous nous avez remis, qui, je le suppose, est une sorte de réponse au soi-disant rapport SIRCO ou une sorte d’observation le concernant et qui accompagnait la lettre datée du 8 février 2011 que vous avez envoyée à M. Allison, vous tirez un certain nombre de conclusions et soulevez un certain nombre d’allégations, par exemple, à l’égard de l’un des anciens membres du conseil d’administration, M. Akhavan.


This is what arises in particular from the written answer dated 9 February that you have just sent me, Commissioner, in response to a question that I had asked you.

C’est ce qui ressort notamment de la réponse écrite du 9 février que vous venez de m’adresser, Monsieur le Commissaire, à une question que je vous avais posée.


I have before me now a letter dated February 15, 2007 that you sent to the Honourable Paul Dewar, M.P., House of Commons.

J'ai devant moi, maintenant, une lettre datée du 15 février 2007 que vous avez envoyée à l'honorable Paul Dewar, député à la Chambre des communes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written answer dated 9 february that you have just sent' ->

Date index: 2023-12-29
w