Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reply to inquiries in written form
Respond to inquiries in written form
Respond to inquiry in written form
Responding to inquiries in written form
Supplementary reply to a written question

Vertaling van "written reply because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reply to inquiries in written form | responding to inquiries in written form | respond to inquiries in written form | respond to inquiry in written form

répondre à des demandes par écrit


supplementary reply to a written question

réponse complémentaire à une question écrite


preliminary draft reply to written/oral question

avant-projet de réponse à la question écrite/orale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I wished to protest at the delay in the operation of the services, because I believe that for urgent subjects, which is the purpose of these questions, the time between a question not being answered and the reply being received is too long, given that the written reply already exists.

Je tenais à protester face au retard accusé par les services dans leur fonctionnement, dès lors que je considère que, pour les sujets urgents, qui sont le but de ces questions, le laps de temps est trop long entre le jour où une question est laissée sans réponse et le moment où la réponse est reçue, étant donné que la réponse écrite existe déjà.


– (ES) Mr President, in view of my lack of experience in this Parliament, I would like to know, purely by way of information, on what the written reply you have mentioned is based, because one of the questions is by myself.

- (ES) Monsieur le Président, vu mon inexpérience au sein de ce Parlement, je voudrais savoir, à titre d’information uniquement, sur quoi se base la réponse écrite que vous avez mentionnée, car je suis l’auteur de l’une de ces questions.


In the context of clarification, I would like to know what your view is on the production of an official consolidated text from the Council because I have written to a number of Heads of State and quite a number have replied to me – the Spanish Prime Minister, the Ministers for Europe in Germany and Bulgaria – with regard to the need for a consolidated text.

Pour ce qui est de la clarification, j’aimerais connaître votre avis sur la production d’un texte officiel consolidé du Conseil car j’ai écrit à plusieurs chefs d’État ou de gouvernement et ils sont un certain nombre à m’avoir répondu – le Premier ministre espagnol, les ministres de l’Europe allemand et bulgare – concernant la nécessité d’un texte consolidé.


As well as finding it incredible that this question has not been considered a priority for an oral reply, I would like to tell you that, although it is reserved for a written answer, I already have in my hands a written reply, because a newspaper in my country has already stated: “In his written reply to a question put by the Socialist MEP, Juan de Dios Izquierdo, Mr Prodi has indicated that, on the basis of documents available to ...[+++]

Non seulement je ne comprends pas que cette question n’ait pas été considérée comme prioritaire pour recevoir une réponse orale, mais je tiens à vous dire que, bien qu’elle soit retenue pour recevoir une réponse écrite, j’ai déjà cette réponse écrite sous les yeux car un journal, concrètement un journal de mon pays, publie déjà : "Dans sa réponse écrite à la question posée par le député européen socialiste Juan de Dios Izquierdo, Prodi signale que, sur la base des documents dont dispose la Commission, il ne peut que réaffirmer sa totale confiance en Palacio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a written reply from you, I want to know who wrote this and who approved it, because I think it's a disgrace (1730) Ms. Julia Hill: And it so needs to be rewritten.

Je veux que vous me disiez par écrit qui est l'auteur de ce texte et qui l'a approuvé, parce que je pense que c'est un véritable scandale (1730) Mme Julia Hill: Et il faudrait vraiment le refaire.


Two, because we can't decide on this thing now, would it be appropriate if I wrote to them and said.Obviously, in this case it would be a reply to your president, and it would say, thank you for your letter, the committee is considering inviting representatives of the five parliamentary parties; in the meantime, would you consider a written submission.

Deuxièmement, étant donné que nous ne pouvons pas nous prononcer sur ce point maintenant, serait-il bon que je leur écrive et que je dise.Bien évidemment, dans ce cas ce serait une réponse à votre président dans laquelle nous dirions, merci pour votre lettre, le comité examine la possibilité d'inviter des représentants des cinq partis parlementaires; entre-temps, seriez-vous prêts à préparer des observations écrites.


My regret is that, at the moment, Mr Busquin, who is a great Commissioner and a great politician, and who is in a position to understand these problems, is not, in fact, the Commissioner responsible for the matter, because he probably already has a written answer and anything I say is not going to influence his reply, because I am sure he is not able to change that reply.

Ce que je regrette actuellement, c’est que M. Busquin, qui est un grand commissaire et un grand homme politique et qui est en mesure de connaître les problèmes, ne soit pas le commissaire en charge du problème, car il a sans doute déjà la réponse écrite et ce que je pourrais lui dire n’aura aucune influence sur sa réponse, car je suis certain qu’il ne pourra pas le faire.




Anderen hebben gezocht naar : written reply because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written reply because' ->

Date index: 2023-02-15
w