Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yasser arafat which " (Engels → Frans) :

The true division, which is becoming increasingly wide, is between, on the one side, the advocates of conciliation, which not only several Israeli statesmen – and I cannot omit to mention the glorious name of Yitzhak Rabin – but also Palestinian statesmen, such as Yasser Arafat and Mahmoud Abbas, have shown themselves to be, and, on the other side, the fanatics, both Muslim fanatics and fanatics of the Greater Israel, whose connivances are, moreover, perfectly clear, since we know that Palestinian extremist moveme ...[+++]

La vraie ligne de fracture, de plus en plus béante d’ailleurs, oppose, d’un côté, les partisans de la conciliation, comme plusieurs hommes d’État israéliens en ont montré l’exemple - je ne peux manquer de citer ici le nom glorieux de Yitzhak Rabin -, mais aussi des hommes d’État palestiniens, comme Yasser Arafat et Mahmoud Abbas, et, de l’autre côté, les fanatiques, aussi bien les fanatiques musulmans que les fanatiques du grand Israël, dont les connivences, d’ailleurs, ne sont plus à démontrer puisque l’on sait que des mouvements extrémistes palestiniens ont été voulus, et même financés, par certains radicaux israél ...[+++]


Yasser Arafat has left us, and his brother, Dr. Fathi Arafat, President of the Palestinian Red Crescent — which parallels the Red Cross — has gone to join him as well, for he died yesterday.

Arafat nous quitte et son frère, le docteur Fathi Arafat, président du Croissant-Rouge palestinien — l'équivalent de la Croix-Rouge — vient de le rejoindre car il est décédé hier.


But these attacks have never deterred Israel from seeking a lasting peace with the Palestinian people, a peace which was ultimately rejected by Yasser Arafat at Camp David.

Ces attaques n'ont jamais réussi à dissuader Israël de poursuivre sa quête d'une paix durable avec le peuple palestinien, une paix que Yasser Arafat a finalement rejetée à Camp David.


We have risen in partial defence of the only real democracy in that part of the world which, even as I speak, allows domestic dissent to the war with Yasser Arafat and his terrorist administration, which sends teenage girls strapped with explosives to kill a few hundred civilian Jews shopping and drinking coffee.

Nous sommes intervenus pour défendre partiellement la seule véritable démocratie dans cette région du monde, qui, même en ce moment, permet à des dissidents de se faire entendre sur son territoire au sujet de la guerre contre Yasser Arafat et son administration terroriste qui envoie de jeunes adolescentes portant des ceintures d'explosifs tuer des centaines de civils juifs qui magasinent ou boivent un café.


On top of financing the murderous terrorism of Hamas, Iran was caught red-handed sending a shipment of a 50 tonne armory of weapons, explosives and rockets to the Palestinian authority's so-called security police aboard the Karine A earlier this year, a shipment which was clearly authorized and approved by Yasser Arafat but of which he has so ridiculously and disingenuously denied knowledge.

En plus de financer le terrorisme meurtrier du Hamas, l'Iran a été pris sur le fait, cette année, lorsqu'il a expédié une cargaison d'armements, d'explosifs et de roquettes de 50 tonnes à la soi-disant police de sécurité de l'autorité palestinienne, à bord du Karina A. Cette cargaison a été clairement autorisée et approuvée par Yasser Arafat, mais il a nié en savoir l'existence de façon totalement ridicule et éhontée.


G. shocked by the interview given by Prime Minister Sharon to the Israeli newspaper "Maariv' in which he openly regrets "not having killed Palestinian leader, Yasser Arafat, in Lebanon twenty years ago',

G. choqué par l'entretien donné par le premier ministre israélien, M. Ariel Sharon, au quotidien israélien Maariv, dans lequel il regrette ouvertement de "ne pas avoir tué le dirigeant palestinien Yasser Arafat il y a vingt ans au Liban";


G. shocked by the interview given by Prime Minister Sharon to the Israeli newspaper ‘Maariv’ in which he openly regrets ‘not having killed Palestinian leader Yasser Arafat in Lebanon twenty years ago’,

G. choqué par l'entretien donné par le premier ministre israélien, M. Ariel Sharon, au quotidien israélien Maariv, dans lequel il regrette ouvertement de "ne pas avoir tué le dirigeant palestinien Yasser Arafat il y a vingt ans au Liban",


D. shocked by the interview given by Prime Minister Sharon to the Israeli newspaper 'Maariv' in which he openly regrets 'not having killed Palestinian leader Yasser Arafat in Lebanon twenty years ago',

D. choqué par l'entretien donné par le premier ministre israélien, M. Ariel Sharon, au quotidien israélien Maariv, dans lequel il regrette ouvertement de "ne pas avoir tué le dirigeant palestinien Yasser Arafat il y a vingt ans au Liban",


C. having regard to the Israeli army’s continuing illegal incursion into the territories under the control of the Palestinian National Authority, the virtual arrest of the elected President Yasser Arafat, the illegal execution of Palestinian representatives and the destruction of Palestinian infrastructure and other facilities which were financed by the European Union and other donors,

C. considérant la persistance des incursions illégales de l'armée israélienne dans les territoires sous contrôle de l'Autorité nationale palestinienne, l'arrestation de fait du Président élu, Yasser Arafat, l'exécution illégale de représentants palestiniens et la destruction d'infrastructures et d'autres installations palestiniennes qui ont été financées par l'Union européenne et d'autres donneurs,


In view of the visit next week to Ottawa of Mr. Yasser Arafat, which may be for a short time, would the chairman look into the possibility of organizing a meeting of the Standing Senate Committee on Foreign Affairs and/or a joint session of the Foreign Affairs Committees of the Senate and the House of Commons in order to hear from Mr. Arafat?

Comme M. Yasser Arafat fera une visite, qui pourrait être brève, à Ottawa, la semaine prochaine, le président pourrait-il examiner la possibilité d'organiser une séance du comité sénatorial permanent des affaires étrangères ou une séance conjointe des comités des affaires étrangères du Sénat et de la Chambre afin que nous puissions entendre M. Arafat?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yasser arafat which' ->

Date index: 2021-07-31
w