In order to prevent Union legislation from prescribing technical requirements which cannot be met yet and in order to prevent a situation in which tractors of categories T2, T4.1 and C2 can no longer be type-approved and placed on the market or put into service, it is necessary to provide for a transitional period of 3 years, during which tractors of categories T2, T4.1 and C2 may still be type-approved and placed on the market or put into service.
Pour éviter que la législation de l’Union ne contienne des prescriptions techniques qui ne peuvent pas encore être respectées et pour éviter que les tracteurs des catégories T2, T4.1 et C2 ne puissent plus être réceptionnés par type et mis sur le marché ou en circulation, il est nécessaire de prévoir une période de transition de trois ans, au cours de laquelle les tracteurs des catégories T2, T4.1 et C2 pourront toujours être réceptionnés par type et mis sur le marché ou en circulation.