Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPNP Four Years Old and Thriving
Canada's Youth Ready for Today
Four-year-old boar
Horse from four and a half to six years old
One years'old ewe
Reduced allowances for travellers under 15 years old

Traduction de «year-old iranian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare epilepsy syndrome characterized by late-onset (after 1 year old) epileptic spasms that occur in clusters, associated with tonic seizures, atypical absences and cognitive deterioration. Language difficulties and behavior problems are frequently

spasme cryptogénique à début tardif


A rare epilepsy syndrome characterised by late-onset (after 1 year old) epileptic spasms that occur in clusters, associated with tonic seizures, atypical absences and cognitive deterioration. Language difficulties and behaviour problems are frequentl

spasme infantile à début tardif


Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]

Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]


reduced allowances for travellers under 15 years old

franchises réduites pour les voyageurs âgés de moins de 15 ans


horse from four and a half to six years old

cheval de quatre ans et demi à six ans




This syndrome describes an explosive-onset, potentially fatal acute epileptic encephalopathy that develops in previously healthy children and adolescents following the onset of a non-specific febrile illness. Usually presents in 3-15 year olds that h

syndrome épileptique par infection fébrile


Form Letter - PSMIP - Assessment of Applications More Than One Year Old

Lettre formulaire - RACGFP - évaluation des demandes datant de plus d'un an


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A 14-year-old Iranian girl who gave out fliers to fight for her rights, and who eventually was put in Evin Prison, is now in Canada.

Une Iranienne âgée de 14 ans qui distribuait des dépliants pour défendre ses droits et a fini par être incarcérée à la prison d'Evin est maintenant au Canada.


Hon. Carolyn Stewart Olsen: Honourable senators, on February 19, 2009, Shabnam Madadzadeh, a 24-year-old Iranian student, was arrested on her way to school.

L'honorable Carolyn Stewart Olsen : Honorables sénateurs, le 19 février 2009, Shabnam Madadzadeh, une étudiante iranienne de 24 ans, a été arrêtée alors qu'elle se rendait à l'école.


The Soviet revolution lasted a little over 70 years; the Iranian revolution is now just 33 years old and is not at all the same thing.

La révolution soviétique a duré un peu plus de 70 ans; celle de l'Iran vient de célébrer sa 33 année et ce n'est pas la même chose du tout.


– (FR) Sakineh Mohammadi Ashtiani, a 43-year-old Iranian woman, is at risk of being stoned to death for adultery and for conspiring to murder her former husband.

– Sakineh Mohammadi Ashtiani, une iranienne de 43 ans, risque la mort par lapidation pour adultère et pour complicité de meurtre sur son ancien mari.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, a great many prominent members of civil society, political leaders, academics and representatives of non-governmental organisations and the Catholic Church have come out in favour of the release of Sakineh Mohammadi-Ashtiani, a 42 year-old Iranian mother sentenced to death by stoning for alleged adultery.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, de très nombreux membres éminents de la société civile, des responsables politiques, des universitaires et des représentants d’organisations non gouvernementales ainsi que l’Église catholique se sont prononcés en faveur de la relaxe de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, cette mère iranienne âgée de 42 ans qui a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.


She did so when the Iranian regime complied with her demands to lift the restrictions set on her family and, in particular, her 13-year-old daughter.

Elle l'a fait lorsque le gouvernement iranien a accédé à sa demande de lever les interdictions imposées à sa famille et, en particulier, à sa fille de 13 ans, qui n'était pas autorisée à quitter le pays.


I could refer for instance to a 24-year-old Iranian woman named Delaram Ali who was sentenced to 32 months in jail and 10 lashes simply because she took part in a demonstration against the persecution of women.

Je citerai à titre d'exemple le cas de cette Iranienne de 24 ans, Delaram Ali, qui a été condamnée à 32 mois de prison et à dix coups de fouet pour avoir simplement participé à une manifestation contre la persécution des femmes.


When an American academic, Haleh Esfandiari, was in jail, a 67-year-old grandmother, 22 governments around the world marshalled, asking the Iranians for her release, and the Iranian television put on a show in which they explained that George Soros and George Bush meet each week to coordinate their activities, promoting a Velvet Revolution inside Iran.

Lorsque Haleh Esfandiari, une universitaire américaine et grand-mère de 67 ans, a été emprisonnée, 22 gouvernements étrangers se sont mobilisés et ont demandé à l’Iran de la relâcher.


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohannad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hezjazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hezjazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008,


C. whereas on 10 June 2008 16-year-old Mohammad Hassanzadeh, an Iranian Kurd, was executed for a crime he committed at the age of 14; whereas on 22 July 2008 juvenile offenders Hassan Mozafari and Rahman Shahidi were executed, and on 19 August 2008 19-year-old Reza Hejazi was hanged for an alleged murder which he committed when he was 15 years old; whereas on 26 August 2008 19-year-old Behnam Zare was executed for an offence he committed at the age of 15, making him the sixth juvenile offender to be put to death in Iran in 2008 alone,

C. considérant que, le 10 juin 2008, Mohammad Hassanzadeh, un Kurde iranien âgé de 16 ans, a été exécuté pour un crime qu'il avait commis à l'âge de 14 ans; que, le 22 juillet 2008, Hassan Mozafari et Rahman Shahidi, délinquants mineurs, ont été exécutés et que, le 19 août 2008, Reza Hejazi, âgé de 19 ans, a été pendu pour un crime qu'il est accusé d'avoir commis lorsqu'il avait 15 ans; que, le 26 août 2008, Behnam Zare, âgé de 19 ans, a été exécuté pour un délit commis à l'âge de 15 ans, ce qui fait de lui le sixième délinquant mineur mis à mort en Iran au cours de la seule année 2008,




D'autres ont cherché : canada's youth ready for today     four-year-old boar     one years'old ewe     year-old iranian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year-old iranian' ->

Date index: 2022-05-22
w