Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years ago because they were geographically strategic » (Anglais → Français) :

The attrition rates were much worse than that years ago because they were not equipped, not trained, not led and not paid, but now all of those are being filled in.

Il y a bien des années, le taux d'attrition était nettement pire parce que les policiers n'étaient ni équipés, ni formés, ni dirigés, ni payés, mais ce n'est plus le cas aujourd'hui.


You would think I was back home 15 years ago because they were discussing how to avoid rural poverty by being more efficient and better managers.

On se serait cru au Canada il y a une quinzaine d'années, car on discutait de la façon de contrer la pauvreté dans les régions rurales en faisant preuve d'une plus grande efficience et d'une meilleure gestion.


That's why the unemployment insurance, now called employment insurance, provisions were amended many years ago, because they're not just for unemployment through lack of work.

C'est pourquoi les dispositions de l'assurance-chômage, qu'on appelle maintenant l'assurance-emploi, ont été modifiées il y a bien des années, parce qu'elles ne concernaient pas que le chômage résultant d'un manque d'emploi.


As far as I know, the international Red Cross pulled out of Burma several years ago, because they were not able to get access.

À ma connaissance, la Croix-Rouge internationale s'est retirée de la Birmanie il y a plusieurs années, car l'accès y était très difficile.


We should remember that it was precisely these Caucasian territories round the Caspian Sea that were the cause of conflicts a hundred years ago, because they were geographically strategic, just as they are today. After all, these events shaped the twentieth century as we know it.

N'oublions pas qu'il y a un siècle, et aujourd'hui encore, la région de la Mer Caspienne et du Caucase a fait l'objet de combats géostratégiques. Ces territoires ont somme toute fait l'objet des grands conflits militaires de notre siècle.


The reason why I did not vote ‘yes’ to the amendments is because they were phrased in a very old-fashioned way, as though we were having a discussion on the Tobin tax 20 years ago.

La raison pour laquelle je n’ai pas voté en faveur des amendements est qu’ils sont libellés d’une façon largement dépassée, comme si notre débat sur la taxe Tobin se tenait il y a 20 ans.


The reason why I did not vote ‘yes’ to the amendments is because they were phrased in a very old-fashioned way, as though we were having a discussion on the Tobin tax 20 years ago.

La raison pour laquelle je n’ai pas voté en faveur des amendements est qu’ils sont libellés d’une façon largement dépassée, comme si notre débat sur la taxe Tobin se tenait il y a 20 ans.


As the partner of a German, I well remember the admiration I felt when I saw the Rhine some years ago, because until then I had heard talk of river motorways, and I had even worked in that field, but I had never known what they were.

Étant associée à un Allemand, je me souviens très bien de l’admiration que j’ai ressentie lorsque j’ai vu le Rhin il y a quelques années. Avant cela, j’avais entendu parler des autoroutes fluviales, et j’avais même travaillé dans ce domaine, mais je ne les avais jamais vues.


I would put it to you that my father-in-law came here more than 30 years ago because they were recruiting workers from England in the garment industry.

Je vous donnerai l'exemple de mon grand-père qui est venu au Canada voici plus de trente ans parce qu'ils embauchaient des travailleurs venant d'Angleterre dans l'industrie de la confection.


Not only because the Russian State and economy are in a deeper crisis than they were just a few years ago; and not only because the present Russian leadership is already conducting its second brutal colonial war against Chechnya, which is about oil interests and which we are paying for. It is also the case that at present a particularly brutal form of election campaign is being developed.

Non seulement parce que l'État et l'économie y endurent une crise plus grave encore qu'il y a quelques années ; non seulement parce que le pouvoir russe actuel mène déjà la deuxième guerre coloniale brutale contre la Tchétchénie, guerre menée pour le pétrole et à nos frais ; mais aussi parce que se développe actuellement en Russie une forme de combat électoral particulièrement sanglante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago because they were geographically strategic' ->

Date index: 2023-09-13
w