Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years now yugoslav » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
high-level working party on the prospects for European transport between now and the year 2000

groupe de réflexion à haut niveau sur les perspectives des transports européens à l'horizon de l'an 2000


The year 2000 problem: where is Canada now? sixth report (interim)

Le problème de l'an 2000 au Canada : sixième rapport (provisoire)


Planning Now for Canada's Future: Introducing a Multi-year Planning Process and the Immigration Plan for 2001 and 2002

Planifier dès maintenant l'avenir du Canada : présentation du Processus de planification pluriannuelle et du Plan pluriannuel d'immigration pour 2001-2002


Government response to the Sixth report (interim) of the House of Commons Standing Committee on Industry: the Year 2000 Problem: where is Canada now?

Réponse du gouvernement au sixième rapport (provisoire) du Comité permanent de l'industrie de la Chambre des communes : le problème de l'an 2000 au Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It must be kept in mind that from the onset of the conflict between the Yugoslav forces and the Albanian separatists more than a year ago now some 2,000 people have been killed and more than 200,000 people made refugees.

Il faut rappeler que depuis le début du conflit entre les forces yougoslaves et les indépendantistes albanais, il y a plus d'un an déjà, les combats ont fait quelque 2 000 morts et plus de 200 000 réfugiés.


Then, we could be sitting here, two years from now, with a country fractured in a Yugoslav-style scenario, with 10 years of instability and terrorism in the region.

Nous risquerions alors de nous retrouver, dans deux ans, devant un pays démembré, un peu comme l'ex-Yougoslavie, condamné à 10 ans d'instabilité et de terrorisme dans la région.


H. whereas the former Yugoslav Republic of Macedonia was among the first countries of the region to be awarded candidate status, is the country with the highest domestic public support for EU accession and has now been the subject of a positive recommendation from the Commission to set a date for the start of EU accession negotiations for three successive years;

H. considérant que le pays est l'un des premiers, dans la région, à s'être vu accorder le statut de pays candidat, qu'il connaît, dans son opinion publique, le plus large soutien à l'adhésion à l'Union et qu'il a fait l'objet, trois années successives, d'une recommandation positive de la Commission pour fixer une date au début des négociations en vue de son adhésion à l'Union;


The question now is whether the Former Yugoslav Republic of Macedonia can keep the advantage it has gained over other successor states as a result of candidate Member State status. In the meantime, there is talk of granting Serbia candidate Member State status. The significance of that status is unclear, however, since, over the last two years, the expected accession negotiations with the Former Yugoslav Republic of Macedonia have not commenced.

La signification de ce statut est toutefois peu claire parce que, au cours des deux dernières années, les négociations d'adhésion prévues avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine n'ont pas commencé. Il en résulte que ce pays se trouve dans une situation d'exception par rapport aux deux autres pays candidats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Slovenia is now a member, Croatia will follow within the next few years, and the third former Yugoslav republic concerned is Macedonia, which has been awaiting the opening of accession negotiations since back in 2005.

La Slovénie est à présent membre de l’Union, la Croatie suivra dans les quelques années à venir et la troisième ex-république yougoslave concernée est la Macédoine, qui attend depuis 2005 l’ouverture des négociations d’adhésion.


11. Notes the valuable experience gained in civilian and police missions over the course of the last two years, including: the assumption of control by the International Police Task Force (now EUPM) in Bosnia-Herzegovina since 2003; PROXIMA in The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM) and EUJUST THEMIS in Georgia; welcomes also the forthcoming deployment of a European Union police force in the Democratic Republic of the C ...[+++]

11. constate l'expérience précieuse acquise dans les missions civiles et de police au cours des deux dernières années comprenant: la prise en charge du contrôle par la task force internationale de police (à présent PMUE) en Bosnie-Herzégovine depuis 2003, PROXIMA dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et EUJUST-THEMIS en Géorgie; se réjouit dans le même temps de la mise sur pied imminente d'une force de police de l'Union dans la République démocratique du Congo (EUPOL Kinshasa);


Montenegro has not functioned under Yugoslav customs control for a number of years now, and the deutschmark which was introduced there as currency is soon to be replaced by the euro.

Le Monténégro ne fonctionne plus depuis plusieurs années sous le contrôle douanier de la Yougoslavie, et le Mark allemand que l’on y a introduit comme moyen de paiement sera bientôt remplacé par l’euro.


The former Yugoslav Republic of Macedonia too seemed headed the same way until the major crisis of last year from which it is now beginning to emerge.

L'ancienne république yougoslave de Macédoine semblait s'engager sur la même voie, jusqu'à la grave crise de l'an dernier, qu'elle commence aujourd'hui à peine à surmonter.


Where trade measures are concerned, around 80% of exports from Bosnia and Herzegovina, Croatia, Albania, and the former Yugoslav Republic of Macedonia now enter the European Union duty free. This entails a cost of 100 million euros a year to the EU budget.

Sur le plan commercial, environ 80 % des exportations de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'Albanie et de l'ancienne République yougoslave de Macédoine entrent maintenant dans l'Union européenne en franchise de droits, ce qui représente pour le budget de l'Union un coût annuel de 100 millions d'euros.


For some years now, Yugoslav President Milosevic has been ruthlessly suppressing the rights of former states within Yugoslavia.

Depuis maintenant quelques années, le président de la Yougoslavie, M. Milosevic, supprime impitoyablement les droits des anciens États qui composent la Yougoslavie.




D'autres ont cherché : years now yugoslav     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years now yugoslav' ->

Date index: 2022-07-16
w