This is despite the fact that a two-year transitional derogation period has been allowed after the entry into force of the directive; despite the fact that, at the end of the two-year derogation period, the Commission is to review the availability of reliable safer alternatives that are technically and economically feasible for use in such instruments; despite the fact that barometers that are genuine antiques
, i.e. more than 50 years old, would be exempt from this directive; and despite the fact that, if the compromise agreement in respect of barometers falls through, the whole legislative proposal effectively falls and has to go bac
...[+++]k to the drawing board.Ceci en dépit du fait qu’une période de dérogation transitoire de deux ans ait été accordée après l’entrée en vigueur de la directive, que, à la fin de la période de dérogation de deux ans, la Commission doive examiner la disponibilité d’options alternatives fiables et plus sûres techniquement faisables et économiquement viables pouvant être utilisées dans de tels dispositifs, que les baromètres réellement anciens, c’e
st-à-dire vieux de plus de 50 ans, soient exclus de l’application de cette directive, et que, si l’accord de compromis en matière de baromètres est rejeté, c’est toute la proposition législative qui sera effectivement rejet
...[+++]ée et devra repasser sur le métier.