Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
25 Years with the Department Award
Briquet's disorder Multiple psychosomatic disorder
Commission department
Commission service
Department
Department of the Commission
Department of the European Commission
Service
Service of the Commission
Service of the European Commission
Traumatic neurosis

Vertaling van "years the department " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one pre ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]


Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and fami ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Spinocerebellar ataxia type 28 (SCA28) is very rare with main features of juvenile onset and slowly progressive cerebellar ataxia due to Purkinje cell degeneration. The mean age of symptom onset was 19.5 years in the original kindred. Some patients s

ataxie spinocérébelleuse type 28


A rare form of diffuse large B-cell lymphoma occurring most commonly in patients over the age of 50 (usually between 70-75 years of age), without overt immunodeficiency, and presenting with nodal and extranodal involvement (in sites such as the stoma

lymphome B diffus à grandes cellules positif au virus Epstein-Barr chez les personnes âgées


Disease with characteristics of the adult-onset (average age 40 years) of truncal ataxia, gait disturbance and gaze-evoked nystagmus. The disease is slowly progressive with dysarthria and limb ataxia following. Additional manifestations include diplo

ataxie spinocérébelleuse type 38


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


Commission department | Commission service | department | department of the Commission | department of the European Commission | service | service of the Commission | service of the European Commission

service de la Commission


Minister of State at the Department of the Taoiseach, the Department of Finance and the Department of Transport, Energy and Communications

ministre adjoint auprès du premier ministre et aux ministères des finances et des transports, de l'énergie et des communications


Minister of State at the Department of Health, at the Department of Education and at the Department of Justice

ministre adjoint aux ministères de la santé, de l'éducation et de la justice


25 Years with the Department Award

Prix 25 ans de service au ministère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Question No. 297 Mr. Philip Toone: With regard to government funding, how much funding did the government provide from the 1993-1994 fiscal year to the 2010-2011 fiscal year, and from the 2012-2013 fiscal year to the present, in the ridings of Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine and Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, broken down by year, riding, department or agency, initiative and amount?

Question n 297 M. Philip Toone: En ce qui concerne le financement accordé par le gouvernement, quels sont les montants de financement accordé par le gouvernement de l’exercice 1993-1994 à l’exercice 2010-2011, ainsi que de l’exercice 2012-2013 à aujourd’hui, dans la circonscription de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, ainsi que dans la circonscription de Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, ventilé par année, circonscription, ministère ou organisme, initiative et montant?


Mr Manservisi brings more than thirty years of experience in the Commission to this job, including six years as Director-General of the department for Development and Relations with Africa, Caribbean, Pacific States (DG DEV) and four years leading the department for Migration and Home Affairs (DG HOME).

M. Manservisi exercera cette fonction fort d'une expérience de plus de 30 ans au sein de la Commission, dont six années en tant que directeur général de la direction générale du développement et des relations avec les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et quatre années à la tête de la direction générale de la migration et des affaires intérieures.


(Return tabled) Question No. 337 Ms. Irene Mathyssen: With regard to website development and redevelopment since fiscal year 2003-2004, up to and including the current fiscal year: (a) how much has the government spent on altering, improving, branding or otherwise amending the websites for the government and all departmental websites, broken down by fiscal year and department; and (b) what, if any, contracts were awarded to carry out this work, broken down by fiscal year and department, (i) what was, if any, the bidding process for t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 337 Mme Irene Mathyssen: En ce qui concerne le développement et le redéveloppement de sites web depuis l’exercice 2003-2004, y compris l’exercice en cours: a) combien le gouvernement a-t-il dépensé à changer, améliorer ou repositionner ses sites web et ceux des ministères, par exercice et par ministère; b) quels contrats a-t-on adjugés à cette fin, par exercice et par ministère, (i) quel a été le processus d’adjudication de ces contrats, par exercice et par ministère, (ii) combien a-t-on reçu d’offres pour ces contrats, par exercice et par ministère?


(Return tabled) Question No. 278 Mr. Claude Gravelle: With regard to asbestos removal in federally-owned buildings: (a) what is the total amount spent on removal by (i) year, (ii) department or agency, (iii) building or site, (iv) province; (b) what is the total amount of asbestos removed by (i) year, (ii) department or agency, (iii) building or site, (iv) province; (c) what current asbestos removal projects are underway; (d) what are the expected removals for the next ten years by (i) year, (ii) department or agency, (iii) buildin ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 278 M. Claude Gravelle: En ce qui concerne l’élimination de l’amiante dans les immeubles fédéraux: a) quel est le montant total des dépenses consacrées à l’élimination de l’amiante par (i) exercice, (ii) ministère ou organisme, (iii) immeuble ou site, (iv) province; b) quelle est la quantité totale d’amiante éliminée par (i) exercice, (ii) ministère ou organisme, (iii) immeuble ou site, (iv) province; c) quels projets d’élimination de l’amiante sont en cours; d) pour les dix prochaines années, quels sont les travaux d’élimination prévus par (i) exercice, (ii) ministère ou organisme, (iii) immeuble ou site, (iv) province ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over the last year or two, because of the groundwork that was done by volunteers over the past many years, our Department of Foreign Affairs and the U.S. State Department have been working on a written IJC reference for Lake of the Woods water quality.

Depuis un an ou deux, grâce au travail effectué sur le terrain par des bénévoles au fil des ans, le ministère canadien des Affaires étrangères et le département d'État américain s'emploient à rédiger un renvoi à la Commission mixte internationale concernant la qualité de l'eau du lac des Bois.


Where a Member State requires that the obligation to renovate each year 3 % of the total floor area extends to floor area owned and occupied by administrative departments at a level below central government, the 3 % rate shall be calculated on the total floor area of buildings with a total useful floor area over 500 m and, as of 9 July 2015, over 250 m owned and occupied by central government and by these administrative departments of the Member State concerned that, on 1 January of each year, do not meet the national minimum energy p ...[+++]

Lorsqu'un État membre prévoit que l'obligation de rénover chaque année 3 % de la surface au sol totale s'applique également à la surface au sol appartenant à des organes administratifs d'un niveau inférieur à celui d'un gouvernement central et occupée par de tels organes, le taux de 3 % est calculé par rapport à la surface totale au sol des bâtiments appartenant au gouvernement central et aux organes administratifs de l'État membre en cause et occupés par ce gouvernement central et ces organes administratifs, ayant une surface au sol utile totale supérieure à 500 m et, à partir du 9 juillet 2015, supérieure à 250 m qui, au 1er janvier de ...[+++]


For the purposes of determining those quantities, the quantities of sugar from the French overseas departments and of preferential sugar for direct consumption to be taken into account in each supply balance shall be evaluated each year on the basis of data sent by the Member States to the Commission for previous marketing years.

Aux fins de cette détermination, les quantités de sucre des départements français d'outre-mer et de sucre préférentiel destinées à la consommation directe à prendre en compte dans chaque bilan sont évaluées chaque année sur la base des données transmises par les États membres à la Commission pour les dernières campagnes de commercialisation.


4. Where the measures provided for in paragraph 1 are undertaken by joint ventures constituted, with the aim of marketing products harvested in the FOD, by producers or producer groups or associations in those departments and natural or legal persons established in the rest of the Community, and where the partners undertake to pool the knowledge and know-how required to achieve the objective of the joint venture over a minimum period of three years, the amount of the aid specified in paragraph 2 shall be increased to 13 % of the value ...[+++]

4. Lorsque les actions prévues au paragraphe 1 sont effectuées par des entreprises communes qui associent, dans le but de commercialiser les productions récoltées dans les DOM, des producteurs de ces départements ou leurs associations ou unions et des personnes physiques ou morales établies dans le reste de la Communauté et que les partenaires s'engagent à mettre en commun les connaissances et le savoir-faire nécessaires à la réalisation de l'objet de l'entreprise pendant une durée minimale de trois ans, le montant de l'aide prévue au paragraphe 2 est porté à 13 % de la valeur de la production commercialisée annuellement en commun.


For the purposes of determining these quantities, the quantities of sugar from the French overseas departments and preferential sugar intended for direct consumption to be included in each balance shall be those determined for the 1994/1995 marketing year, less forecast local consumption in the French overseas departments during the marketing year concerned.

Aux fins de cette détermination, les quantités de sucre des départements français d'outre-mer et de sucre préférentiel destinées à la consommation directe à prendre en compte dans chaque bilan sont égales à celles constatées pour la campagne de commercialisation 1994/1995, déduction faite de la consommation locale prévisible dans lesdits départements pour la campagne de commercialisation en cause.


The next year, the department's performance was average, but in the following year, the department's performance was described as good.

L'année suivante, la performance a été moyenne, mais l'autre qui a suivi a été qualifiée de bonne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years the department' ->

Date index: 2024-06-25
w