Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year—some people said " (Engels → Frans) :

As others have mentioned tonight, the additional dollars required to reach that $1 billion target are about $172 million this year—some people said $150 million tonight, but we won't quibble about $20 million—and each of the next two years.

Comme d'autres vous l'ont dit ce soir, les budgets supplémentaires requis pour atteindre l'objectif de 1 milliard de dollars ne représentent que 172 millions de dollars cette année—d'aucuns ont parlé de 150 millions de dollars mais nous n'allons pas pinailler pour 20 millions de dollars—et pendant chacune des deux années suivantes.


Senator Oliver: Some people said that if someone had good credit for 20 years and lost his job because of downsizing and did not have any income for a year and then went back to work, this person knows how to manage his affairs, so why force some kind of counselling on him?

Le sénateur Oliver: Certains nous ont cité le cas d'une personne qui, après avoir joui d'un bon crédit pendant 20 ans, perdrait son emploi à cause d'une réduction des effectifs et se retrouverait sans revenu pendant un an avant de reprendre le travail; elle saurait comment gérer ses affaires et on ne voit pas pourquoi il faudrait la contraindre à participer à des séances de consultation.


They did a survey some years back and said that people were satisfied with the system.

Il y a quelques années, on a mené une étude et déclaré que les gens étaient satisfaits du système.


One year ago, some people said that they expected very little from you because you were an unknown quantity in their eyes.

Il y a un an, certains ont affirmé attendre très peu de vous, parce que vous n’étiez qu’un inconnu à leurs yeux.


Some people have said, right here today, that the textile industry should have adapted more quickly because it had known what was going to happen for the last 10 years.

Certains ont dit, ici, aujourd’hui, que l’industrie textile aurait dû s’adapter plus rapidement, car elle savait depuis dix ans ce qui allait se passer.


During last year's debates on this subject, some members said that telling our young people that it was a historic event was not enough, if we wanted them to have a proper grasp of its terrible reality.

Certains députés, au cours des débats sur ce sujet l'an dernier dans cette Chambre, ont affirmé qu'il ne suffisait pas de dire que cet événement était historique pour en faire saisir la terrible réalité à nos jeunes.


However, it was against a background of complaints and a service which can at best be described as patchy that, earlier this year, as the Commissioner said, his Commission presented proposals for improving the rights of persons of reduced mobility, to which, despite some opposition early on, I am very pleased we have now been able to add disabled people.

Toutefois, à la lumière des plaintes déposées et devant le constat que les services offerts sont pour le moins inégaux, comme l’a expliqué le commissaire, la Commission a soumis en début d’année des propositions visant à améliorer les droits des personnes à mobilité réduite, auxquelles, en dépit de certaines oppositions, je suis très heureux que nous ayons pu ajouter désormais les personnes handicapées.


The people who know this best, Mr President, are exemplary people – such as Oswaldo Payá, the winner of this Parliament’s Sakharov Prize, nominee for the Prince of Asturias Cooperation Prize and nominee for the Nobel Peace Prize – who bravely fight for their rights as people and as citizens and ultimately for their freedom, because they are perfectly aware that at the end of the day, Mr President, freedom – as a compatriot of mine said some years ago – does not make men happier, but simply makes them men.

Ceux qui le savent très bien, Monsieur le Président, sont des personnes exemplaires - comme Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov de ce Parlement, candidat au prix à la coopération Prince des Asturies et candidat au prix Nobel de la paix -, qui luttent courageusement pour leurs droits en tant que personnes et que citoyens et, en définitive, pour leur liberté, car ils savent parfaitement qu’en fin de compte, Monsieur le Président, la liberté - comme l’a dit un de mes compatriotes il y a quelques années - ne rend pas les hommes plus heureux, mais fait tout simplement d’eux des hommes.


People in New Brunswick have also talked about linguistic balance, and some have said that 33 per cent of immigrants who come to New Brunswick every year should be francophone.

Au Nouveau-Brunswick, on a aussi parlé d'équilibre linguistique et certains ont dit qu'il faudrait y avoir 33 p. 100 d'immigrants de langue française qui viennent chaque année au Nouveau-Brunswick.




Anderen hebben gezocht naar : million this year—some people said     some people     some people said     said that people     back and said     people have said     our young people     some members said     add disabled people     commissioner said     people     mine said     some have said     year—some people said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year—some people said' ->

Date index: 2023-10-21
w