Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aden protectorate
Former South Yemen
North Yemen
People's Democratic Republic of Yemen
People's Republic of Yemen
Relations between central and local government
Relations between the State and the regions
Republic of Yemen
South Yemen
Southern Yemen
YE; YEM
Yemen
Yemen Arab Republic

Traduction de «yemen is between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cooperation Agreement between the European Community and the Republic of Yemen

Accord de coopération entre la Communauté européenne et la République du Yémen


Yemen [ Aden protectorate | former South Yemen | People's Republic of Yemen | Republic of Yemen ]

Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]


South Yemen [ Southern Yemen | People's Democratic Republic of Yemen ]

Yémen du Sud [ République démocratique et populaire du Yémen ]


North Yemen [ Yemen Arab Republic ]

Yémen du Nord [ République arabe du Yémen ]


Yemen [ Republic of Yemen ]

Yémen [ République du Yémen ]


Republic of Yemen | Yemen [ YE; YEM | YE; YEM ]

République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]


Delegation for relations with the Gulf States, including Yemen | Gulf States, Yemen

Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen) | États du Golfe, Yémen


Republic of Yemen | Yemen

la République du Yémen | le Yémen




relations between the State and the regions [ relations between central and local government ]

relation État-région [ relation entre les pouvoirs central et local ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. whereas the main conflict in Yemen is between those loyal to the beleaguered President, Abd-Rabbu Mansour Hadi, and those allied to Zaidi Shia rebels known as Houthis; whereas President Hadi and the Houthis are opposed by Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), which has staged numerous deadly attacks from its strongholds in the south and south-east; whereas Yemen is seen as the backdrop for a wider conflict which appears to be a proxy war between Sunni Muslim states such as Saudi Arabia and Shi’ite Iran; whereas on 25 March 2015 President Hadi fled to Saudi Arabia; whereas Al-Qaeda’s branch in Yemen is gaining from the conflict ...[+++]

C. considérant que le principal conflit au Yémen a lieu entre les fidèles du président aux abois, Abd Rabbouh Mansour Hadi, et les alliés des rebelles chiites zaïdites, connus sous le nom de houthistes; que tant le président Hadi que les houthistes sont pris pour cible par Al-Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA), qui a organisé, depuis ses bastions du sud et du sud-est, de nombreuses attentats meurtriers à leur encontre; que le Yémen n'est que l'une des cases d'un échiquier plus vaste, sur lequel se joue un conflit, par pions interposés, entre des États musulmans sunnites tels que l'Arabie saoudite et l'Iran chiite; que le 25 mars ...[+++]


10. Expresses its full support for the efforts of the UN and of the UN Secretary-General’s Special Envoy to Yemen, Ismail Ould Cheikh Ahmed, to broker peace negotiations between the parties; supports Oman’s efforts in achieving a ceasefire between the Houthis and forces loyal to the Government of Yemen as a first step towards a negotiated political solution;

10. exprime son soutien total aux efforts des Nations unies et de l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations unies pour le Yémen, Ismail Ould Cheikh Ahmad, pour faciliter les négociations de paix entre les parties; soutient les efforts déployés par Oman pour obtenir un cessez-le-feu entre les houthistes et les forces fidèles au gouvernement du Yémen, en tant que première étape vers une solution politique négociée;


17. Recalls that freedom of religion and belief is a fundamental right, and strongly condemns any violence or discrimination on the basis of religion and belief in Yemen; reiterates its support for all initiatives aimed at promoting dialogue and mutual respect between religious and other communities; calls on all religious authorities to promote tolerance and to take initiatives against hatred, sectarianism and violent and extremist radicalisation;

17. rappelle que la liberté de religion et de conviction est un droit fondamental et condamne avec fermeté toute forme de violence ou de discrimination fondée sur la religion et de conviction au Yémen; réitère son soutien à toutes les initiatives visant à promouvoir le dialogue et le respect mutuel entre les communautés religieuses et les autres communautés; invite toutes les autorités religieuses à promouvoir la tolérance et à prendre des initiatives contre la haine, le sectarisme et la radicalisation violente et extrême;


M. whereas 9,9 million children have been severely affected by the conflict, with 279 children killed and 402 injured since March 2015; whereas at least 1,8 million children have lost access to education owing to conflict-related school closures, which places them at increased risk of recruitment or use by armed groups and of other forms of abuse; whereas, according to UNICEF, children comprise up to a third of all fighters in Yemen, at least 140 having been recruited between 26 March and 24 April 2015 alone; whereas 156 children ...[+++]

M. considérant que 9,9 millions d'enfants ont été gravement atteints par le conflit, que 279 enfants ont été tués et 402 blessés depuis mars 2015; qu'au moins 1,8 million d'enfants ont perdu l'accès à l'éducation du fait de fermetures d'écoles liées au conflit, ce qui les expose d'autant plus au recrutement ou à l'utilisation par des groupes armés et à d'autres formes d'abus; que, d'après l'Unicef, les enfants constituent près d'un tiers des effectifs de combattants au Yémen, avec au moins 140 nouvelles recrues entre le 26 mars et le 24 avril 2015 seulement; que l'on sait de source sûre qu'en 2014, 156 enfants ont été enrôlés par les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas the current conflict in Yemen has spread to 20 out of 22 governorates; whereas, according to the latest consolidated figures from the World Health Organisation (WHO), at least 1 439 people were killed between 19 March and 5 May 2015, and another 5 951 injured, many of them civilians; whereas more than 3 000 people have been killed, and more than 10 000 injured, since the outbreak of hostilities;

B. considérant que le conflit au Yémen s'est propagé et touche à présent vingt-deux provinces, contre vingt auparavant; que, selon les dernières données consolidées de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), au moins 1 439 personnes ont été tuées entre le 19 mars et le 5 mai 2015, et que, dans le même temps, 5 951 personnes, dont de nombreux civils, ont été blessées; considérant que plus de 3000 personnes ont été tuées et plus de 10 000 blessées depuis le début des hostilités;


Between Yemen and Aden, Yemen had by far the larger of the two populations.

Quant au Yémen et à l'Aden, la population juive était nettement plus importante au Yémen qu'en Aden.


Joint Declaration on Political Dialogue between the European Union and the Republic of Yemen - Brussels, 6 July 2004

Déclaration commune sur le dialogue politique entre l'Union européenne et la République du Yémen - Bruxelles, 6 juillet 2004


At the outcome of the 11th Joint EU-Cooperation Committee meeting of 6/7 October 2003, the EU Presidency announced the strong interest of the EU in enhancing relations between the EU and Yemen by starting a political dialogue to improve mutual understanding and have an exchange of views on issues of common interest, such as security, fight against terrorism, human rights, democracy and regional development.

À l'issue de la 11 réunion du Comité de coopération mixte UE-Yémen tenue les 6 et 7 octobre 2003, le présidence de l'UE a annoncé que l'Union souhaitait vivement intensifier ses relations avec le Yémen en lançant un dialogue politique destiné à améliorer la compréhension mutuelle et à procéder à un échange de vues sur des questions d'intérêt commun, telles que la sécurité, la lutte contre le terrorisme, les droits de l'homme, la démocratie et le développement régional.


In their speeches at the time of signing, the President of the Council, the Vice-President of the Commission and the Deputy Prime Minister of Yemen stressed that the Agreement was an important step towards strengthening and expanding relations between the EC and Yemen.

Dans leurs allocutions prononcées à l'occasion de cette signature, le Président du Conseil, le Vice-président de la Commission et le Vice-Premier Ministre du Yémen ont souligné que cet accord marquait une étape importante vers un renforcement et un approfondissement des relations entre la CE et le Yémen.


(a) reciprocal application of the most-favoured nation clause for trade in goods in all the areas specifically referred to in the Agreement, excluding preferences granted by either Party under customs unions, free trade areas or preferential treatment areas; (b) development and strengthening of trade between the Parties and regular development of lasting economic cooperation, in accordance with the principles of equality and reciprocal benefit; (c) strengthening of cooperation in areas closely linked to economic progress to the benefit of both Parties; (d) a contribution to Yemen ...[+++]

a) application réciproque de la clause de la nation la plus favorisée pour les échanges de marchandises dans tous les domaines spécifiquement visés par l'accord, sauf en ce qui concerne les avantages accordés par l'une des parties dans le cadre d'unions douanières, de zones de libre-échange ou d'une zone de traitement préférentiel; b) développement et intensification des échanges entre les parties ainsi que le développement régulier d'une coopération économique durable, conformément aux principes d'égalité et de l'avantage réciproque; c) renforcement de la coopération dans les domaines ayant un lien étroit avec le progrès économique au bénéfice des deux parties; d) contribution aux ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yemen is between' ->

Date index: 2023-11-08
w