Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Right to call for an emergency debate

Vertaling van "yesterday’s debate called " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
right to call for an emergency debate

droit d'interpellation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One of my employees was listening to the debate yesterday and immediately called Montreal, relayed the message to my legislative assistant who was here in the lobby and who sent me a note through a page which said that in Montreal there have been no search warrants executed.

Un de mes employés a écouté le débat hier et il a immédiatement appelé Montréal. On a transmis le message à mon adjoint législatif qui était ici dans le hall et qui m'a fait parvenir par un page une note dans laquelle on disait qu'à Montréal, on n'avait pas exécuté de mandat de perquisition.


We are not having that debate about reform of the international financial services and system, although we did make progress yesterday. We made progress when the private member's motion of the hon. member for Regina—Qu'Appelle was passed in this House, not unanimously but nevertheless by a significant majority, calling for the enactment of a tax on international financial speculation, sometimes called the Tobin tax after Professor ...[+++]

Le Parlement ne tient pas de débat sur la réforme des services et du système financier internationaux, quoique nous ayons fait certains progrès hier, lorsque la Chambre a adopté, pas à l'unanimité mais par une majorité importante, la motion du député de Regina—Qu'Appelle qui proposait d'adopter une taxe sur la spéculation financière internationale, qu'on appelle parfois la taxe Tobin, du nom de son auteur, le professeur Tobin.


I find it extraordinary that we should have debated this resolution yesterday and that, on the contrary, the moment we table it and we call for a 50-year moratoriumon the exploitation of oil resources, the moment we call for a binding charter, and when we know that the countries have until the end of April to go to the UN to claim sovereignty over the seabed and therefore, in effect, this idea of sovereignty, accompanied by military deployment, everything should depend on what we do right now.

Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effectivement, cette idée de souveraineté, accompagnée d’un déploiement militaire, c’est pour le moment que ça se joue.


I find it extraordinary that we should have debated this resolution yesterday and that, on the contrary, the moment we table it and we call for a 50-year moratoriumon the exploitation of oil resources, the moment we call for a binding charter, and when we know that the countries have until the end of April to go to the UN to claim sovereignty over the seabed and therefore, in effect, this idea of sovereignty, accompanied by military deployment, everything should depend on what we do right now.

Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effectivement, cette idée de souveraineté, accompagnée d’un déploiement militaire, c’est pour le moment que ça se joue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This vote might well be celebrated in Baghdad and has, to this extent, at least one positive aspect: it highlights the deceptiveness of the argument of those who are rooted in an archaic left-wing ideology and have boundless rhetoric that appears to condemn but in fact simply plays into Saddam Hussein’s hands. It is a paradox that this resolution, which consequently loses much of its virtue, should have been adopted by those who, even in yesterdays debate, called Saddam Hussein, amongst other things, nothing less than a ‘dictator and murderer’ – and yet do not follow this ha ...[+++]

Bagdad peut se réjouir de ce vote. Dans cette mesure, son seul aspect positif consiste à mettre en évidence à quel point peut être trompeur le discours de ceux qui, ancrés dans une idéologie de gauche archaïque, se lancent dans une rhétorique qui prétend condamner le jeu de Saddam, mais qui en fait entre dans ce jeu. C’est un paradoxe que cette résolution, si profondément dénaturée, ait été approuvée par ceux qui, hier encore lors du débat, traitaient par exemple Saddam de "dictateur et assassin "- comme on peut le voir, ils ne tirent pas les conséquences de cette sévère et juste condamnation verbale.


– (FR) We voted against the Mann report because it calls for the complete ‘communitisation’ of the European Union’s trade policy, which would be harmful, as I said in yesterdays debate.

- Nous avons voté contre le rapport Mann d’abord parce qu’il appelle à la "communautarisation" complète de la politique commerciale de l’Union européenne, ce qui serait nuisible comme je l’ai dit dans le débat d’hier.


Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, yesterday the government talked out debate on the first report of the health committee calling on the government to compensate victims of hepatitis C. As a result, there is a now a government order listed on the order paper as Government Business No. 4. I would like to ask the government House leader if he would consider calling that business tomorrow so that we can adopt this very important and urgent motion for Canadians suffering from hepatitis C. I would then also ...[+++]

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, hier, le gouvernement a monopolisé toute la durée du débat sur le premier rapport du Comité de la santé, qui demandait au gouvernement d'indemniser les victimes de l'hépatite C. En conséquence de quoi, l'initiative ministérielle n 4 figure maintenant au Feuilleton. J'aimerais demander au leader du gouvernement à la Chambre s'il envisage de mettre cette question à l'étude demain, pour que nous puissions adopter cette très importante et urgente motion dans l'intérêt des Canadiens qui sont atteints de l'hépatite C. J'aimerais également savoir ce ...[+++]


– (FR) If there had been doubt regarding the content of the Carnero González report – which calls on the European Union to acquire a legal personality – this was removed by yesterdays debate.

- S'il y avait un doute sur la portée du rapport Carnero González - qui demande que l'Union européenne possède désormais la personnalité juridique - il a été levé par le débat d'hier.


Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, yesterday when debate resumed I was the first speaker following a rather bad movie unfolding in the House called ``milk wars'' between the Liberals and the Bloc Quebecois over what would happen to the dairy industry should Quebec separate.

M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, hier, lorsque le débat a été ajourné, j'étais le premier à prendre la parole après un assez mauvais spectacle intitulé «Les guerres du lait» et donné ici par les libéraux et les bloquistes au sujet de ce qui arriverait à l'industrie laitière si le Québec se séparait du reste du Canada.


Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, yesterday, during a special debate called on very short notice, the Minister of National Defence mentioned several scenarios which included maintaining our peacekeeping force in Croatia and Bosnia or concentrating our efforts in Croatia, the final decision being left up to the UN. Although he emphasized the need to continue the rotation of the troops, he also indicated

L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, hier, à l'occasion d'un débat spécial convoqué en catastrophe, le ministre de la Défense nationale a évoqué divers scénarios, à savoir maintenir les Casques bleus en Croatie et en Bosnie, ou concentrer nos efforts en Croatie, tout en s'en




Anderen hebben gezocht naar : yesterday’s debate called     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday’s debate called' ->

Date index: 2025-02-04
w