Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday’s late-night sitting " (Engels → Frans) :

This is legislation that the opposition completely dragged its feet on all of last summer, forcing us into late night sittings.

L'opposition a fait traîner l'étude de cette mesure législative pendant tout l'été dernier, ce qui nous a obligés à prolonger les séances en soirée.


It was our government that went into late night sittings so that we could pass Vanessa's law.

C'est nous qui avons prolongé les séances afin de pouvoir l'adopter.


Mr. Speaker, I wish we could be having the kind of conversation that would reflect the honesty of what is going on in this place, which would mean that I was not addressing my question through the Speaker to the hon. Minister of Citizenship and Immigration but to the puppet masters in the various leaders' offices who have decided that the House is going through the charade of late night sittings until midnight in the absence of the kind of trust and political consensus we should have been building in this place to allow us to avoid long debates on bills on which we completely agree, such as Bill C-17, to get it to co ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais que nous puissions tenir une conversation qui rende honnêtement compte de ce qui se passe en cette Chambre, à savoir que je ne vais pas adresser ma question par l'intermédiaire de la présidence au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration, mais je l'adresse aux marionnettistes des bureaux des différents chefs de parti, qui ont décidé que la Chambre allait se livrer à la mascarade des séances prolongées jusqu'à minuit, en l'absence de la confiance et du consensus politique qui devraient prévaloir en cette Chambre, et qui nous éviteraient les débats interminables concernant des projets de loi sur lesq ...[+++]


Late night sittings do not advance the kind of parliamentary performance that our voters deserve.

Les séances de fin de soirée ne donnent pas les résultats parlementaires que méritent nos électeurs.


– (DE) Mr President, at yesterday’s late-night sitting, Mrs McCarthy had a weapon here in Parliament.

– (DE) Monsieur le Président, hier, en séance nocturne, Mme McCarthy avait une arme, ici dans cette enceinte.


– (DE) Mr President, at yesterday’s late-night sitting, Mrs McCarthy had a weapon here in Parliament.

– (DE) Monsieur le Président, hier, en séance nocturne, Mme McCarthy avait une arme, ici dans cette enceinte.


− Before I give the floor to the speakers, I am going to allow myself a certain degree of licence that I think may be granted to someone chairing the sitting at this stage of our term of office and this stage of the night, for it is true that these late-night sittings have an advantage.

− Avant de donner la parole aux différents intervenants, je vais me permettre une certaine liberté dont je pense qu’on peut bien l’accorder à quelqu’un qui préside la séance à ce stade de notre législature et à cette heure du soir, car il est vrai que ces séances nocturnes présentent certains avantages.


He has not just been a man for all seasons, but also a man for all times of the day and night – particularly for the late-night sittings here in the European Parliament.

Je remercierai en particulier le ministre des affaires étrangères, M. Winkler. Il n’a pas été seulement l’homme de toutes les saisons, mais aussi celui de toutes les heures du jour et de la nuit - particulièrement pour les séances nocturnes en cette Assemblée.


Let me say that we are not accustomed to having these late night sittings at the end of June.

Je dois dire que nous ne sommes pas habitués à ces séances prolongées à la fin du mois de juin.


I wish to pay tribute to my shadow rapporteur, Mr Harbour, who again is attending a late-night sitting with me.

Je tiens à remercier mon rapporteur fictif, M. Harbour, qui assiste une fois de plus à une séance nocturne avec moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday’s late-night sitting' ->

Date index: 2023-11-19
w