Is it not about time that we stopped expressing sympathy and started issuing enforcement notices to get rid of these ships of shame in favour of safe seas or we will be back again, later on this year, discussing a new motion for a resolution when yet another flag-of-convenience tanker sadly goes down spewing its crude oil all over the sea.
Il est grand temps que nous cessions d'exprimer notre sympathie et que nous commencions à délivrer des avis d'exécution afin de nous débarrasser de ces navires de la honte pour que les mers soient sûres. Dans le cas contraire, plus tard dans l'année, nous discuterons à nouveau d'une nouvelle proposition de résolution lorsqu'un pétrolier de plus battant pavillon de complaisance coulera malheureusement, répandant son pétrole brut sur la mer.