In fact, there is already one charge before the courts against a contractor hir
ed by the Region of York, related to an earlier infraction during phase one. The department is actively pursuing an investigation into another potential violation, which has resulted from the pumping of groundwater by the
Region of York (1130) In addition to the existing charges and investigati
ons launched by DFO because of what happened in phase one—which we only heard abou
...[+++]t after the fact—as you heard, in April Mr. Robb initiated a private prosecution under the Fisheries Act for the destruction of fish habitat, as well as for the deposit of materials that are deleterious to fish.En fait, l'un des fournisseurs embauch
és par la région de York fait déjà face à des poursuites devant les tribunaux pour une infraction survenue au cours de la phase I. Le ministère fait activement enquête sur deux autres infractions potentielles relatives à l'extraction des eaux souterraines de la
région de York (1130) En sus de accusations et des enquêtes lancées par le MPO, en raison des événements survenus au cours de la phase I—dont nous n'avons été informés qu'après coup—comme vous le savez, en avril, M. Robb a présenté une poursuite privée en vert
...[+++]u de la Loi sur les pêches pour la destruction de l'habitat des poissons et pour le rejet de matières qui auraient un effet néfaste sur le poisson.