Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you've already introduced " (Engels → Frans) :

Mr. Chairman, you've already introduced my three colleagues from Transport Canada.

Monsieur le président, vous avez déjà présenté mes trois collègues de Transports Canada.


In addition to the two bills we've already introduced, I'll also be bringing forward other legislation to help modernize the Canada Shipping Act, which will update ship ownership and registration provisions and add a new general part to the act to replace the current detailed legislative requirements with regulation-making authorities.

En plus des deux projets de loi déposés, je présenterai d'autres projets pour moderniser la Loi sur la marine marchande du Canada, notamment pour actualiser les dispositions relatives à la propriété et à l'immatriculation et pour ajouter une nouvelle partie générale remplaçant les exigences détaillées de la loi actuelle par des pouvoirs de réglementation.


Mr. Solomon, you've already introduced in the previous discussion part of the rationale behind your amendment NDP-5, which is included in group B, by the way, on page 3. So if you could complete the introduction, we could deal with that.

Monsieur Solomon, vous avez déjà exposé au cours de cet échange la raison qui explique le dépôt de votre amendement NPD-5, qui figure d'ailleurs à la page 3 des amendements du groupe B. Si vous pouviez donc en terminer la présentation, nous pourrions l'examiner.


10. Calls on the Commission, with regard to multimodal integrated ticketing services, to take the measures necessary to create a clear framework, supporting and facilitating the efforts being made by the stakeholders and the competent authorities, the agreements they have already concluded and the innovative nature of the products and services on offer and in the event that no significant progress in creating integrated, interoperable multimodal, cross-border ticketing systems is made by 2020 calls on the Commission, building on the progress already made and the voluntary initiative ...[+++]

10. invite la Commission, en ce qui concerne les systèmes de billetterie multimodale intégrée, à adopter les mesures nécessaires à la création d'un cadre clair, qui appuie et facilite les efforts déployés par les parties prenantes et les autorités compétentes, les accords qu'elles ont déjà conclus et le caractère innovant des produits et des services proposés, et, si aucun véritable progrès dans la création de systèmes interopérables et transfrontaliers de billetterie multimodale intégrée n'est fait d'ici à 2020, invite la Commission à prendre des mesures législatives visant à instaurer des règles minimales et un calendrier, en s'appuyan ...[+++]


10. Calls on the Commission, with regard to multimodal integrated ticketing services, to take the measures necessary to create a clear framework, supporting and facilitating the efforts being made by the stakeholders and the competent authorities, the agreements they have already concluded and the innovative nature of the products and services on offer and in the event that no significant progress in creating integrated, interoperable multimodal, cross-border ticketing systems is made by 2020 calls on the Commission, building on the progress already made and the voluntary initiative ...[+++]

10. invite la Commission, en ce qui concerne les systèmes de billetterie multimodale intégrée, à adopter les mesures nécessaires à la création d'un cadre clair, qui appuie et facilite les efforts déployés par les parties prenantes et les autorités compétentes, les accords qu'elles ont déjà conclus et le caractère innovant des produits et des services proposés, et, si aucun véritable progrès dans la création de systèmes interopérables et transfrontaliers de billetterie multimodale intégrée n'est fait d'ici à 2020, invite la Commission à prendre des mesures législatives visant à instaurer des règles minimales et un calendrier, en s'appuyan ...[+++]


10. Calls on the Commission, with regard to multimodal integrated ticketing services, to take the measures necessary to create a clear framework, supporting and facilitating the efforts being made by the stakeholders and the competent authorities, the agreements they have already concluded and the innovative nature of the products and services on offer and in the event that no significant progress in creating integrated, interoperable multimodal, cross-border ticketing systems is made by 2020 calls on the Commission, building on the progress already made and the voluntary initiative ...[+++]

10. invite la Commission, en ce qui concerne les systèmes de billetterie multimodale intégrée, à adopter les mesures nécessaires à la création d'un cadre clair, qui appuie et facilite les efforts déployés par les parties prenantes et les autorités compétentes, les accords qu'elles ont déjà conclus et le caractère innovant des produits et des services proposés, et, si aucun véritable progrès dans la création de systèmes interopérables et transfrontaliers de billetterie multimodale intégrée n'est fait d'ici à 2020, invite la Commission à prendre des mesures législatives visant à instaurer des règles minimales et un calendrier, en s'appuyan ...[+++]


35. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlation between their introduction and an increa ...[+++]

35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties efficaces montre une corrélat ...[+++]


We have already introduced private storage earlier than we normally do. We have also started the intervention system whereby we hope to be able to stabilise the prices for butter and for skimmed milk powder, as this intervention system will certainly remove a lot of quantities from the market.

Nous avons déjà mis en place le stockage privé plus tôt que d’habitude et avons également lancé le système d’intervention qui, nous l’espérons, nous permettra de stabiliser les prix du beurre et du lait écrémé en poudre. En effet, grâce à ce dernier, une grande quantité de ces produits sera certainement retirée du marché.


You've already introduced my fellow members here so I won't repeat that pleasure, but I will say that I am particularly pleased that you will be inviting representatives from all the political parties at the federal level to at least have an opportunity to speak to you about this very important bill.

Je n'ai pas besoin de vous présenter mes collaborateurs car vous l'avez déjà fait. Je dirais par contre que je suis ravi de constater que vous avez l'intention d'inviter des représentants de chacun des partis politiques fédéraux, leur donnant ainsi la possibilité de vous entretenir de ce projet de loi qui est très important.


You've already introduced my delegation, so I won't go through that again, other than to say Jim Stanford is one of the few economists in the country who really understands the airline industry, so I think he can add a lot to the discussion today.

Vous avez déjà présenté les personnes qui m'accompagnent et je ne répéterai pas leurs noms. Je vais vous dire simplement que Jim Stanford est l'un des rares économistes du pays qui comprenne vraiment l'industrie aérienne et, à ce titre, il pourra apporter beaucoup à la discussion d'aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've already introduced ->

Date index: 2023-02-01
w