Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DDI
DID
DID circuit
DID interface
Detergent Ingredients Database
Did You Know
Did You Know?
Direct dial-in
Direct dialling-in
Direct inward dialing
Direct inward dialing interface
Direct inward dialling interface
Direct-inward-dial

Vertaling van "you did yesterday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DID circuit | DID interface | direct inward dialing interface | direct inward dialling interface

joncteur réseau à sélection directe




Did You Know That Unacceptable Behaviour is Not Tolerated?

Saviez-vous qu'aucun écart de conduite n'est toléré?




Detergent Ingredients Database | DID [Abbr.]

base de données sur les ingrédients des détergents | DID [Abbr.]


DDI | DID | direct dial-in | direct inward dialing

DDI | numéro téléphonique public | SDA | sélection directe à l’arrivée


direct dial-in | direct dialling-in | direct-inward-dial | DDI [Abbr.] | DID [Abbr.]

interface de sélection directe à l'arrivée | sélection directe à l'arrivée | SDA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I will conclude by saying that this is a matter of justice. I am going to quote someone, not George Washington—whom the minister likes to quote, as he did yesterday during a debate on a piece of legislation—but Blaise Pascal, a philosopher whom some of you know and like.

Je termine en disant que la justice ici compte, et cette justice mérite que je cite, non pas George Washington—que le ministre aime citer, il nous l'a cité hier lors d'un débat législatif—mais Blaise Pascal, un philosophe que certains d'entre vous aiment et connaissent, qui disait: «La justice sans la force est impuissante.


Mr. Gar Knutson (Elgin—Middlesex—London, Lib.): Mr. Chair, I take you at your word, with your experience, that if you say it's worthwhile going, as you did yesterday or the day before, we should go.

M. Gar Knutson (Elgin—Middlesex—London, Lib.): Monsieur le président, étant donné votre expérience, je vous crois sur parole lorsque vous dites, comme vous l'avez dit hier et la veille, qu'il vaut la peine qu'on y aille.


It worried me, and I would ask him how it could be so bad, so detrimental, to ask those who have become rich by speculating to pay for the crisis instead of asking those who are least to blame for it to do so, and not do as you did yesterday, calling for Spain to reduce social spending through a reduction in expenditure on .

Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en réduisant les dépenses de .


We insist that she stops pressuring Ukraine – as my colleague said just now – for example, as Prime Minister Putin did yesterday when he met the Prime Minister of Ukraine, pressing them to join the customs union with Russia, Belarus and Kazakhstan.

Nous insistons pour qu’elle s’abstienne de faire pression sur l’Ukraine - comme mon collègue vient de le dire - comme l’a fait, par exemple, le Premier ministre Poutine hier lors de sa rencontre avec le Premier ministre ukrainien, en les pressant de rejoindre l’union douanière avec la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I listened to you closely, just as I did yesterday when you presided over a part of the ceremony unveiling the portrait of Canada's 16th prime minister, the Right Honourable Joe Clark.

Je vous ai écouté très attentivement, tout comme je l'ai fait hier, alors que vous présidiez une partie de la cérémonie de dévoilement du portrait du 16 premier ministre du Canada, le très honorable Joe Clark.


We must tell the Israeli government in no uncertain terms that, if it wants to help Salam Fayyad and Mahmoud Abbas, it should not only stop the blockade of Gaza, but it should stop killing young boys as it did yesterday in Bethlehem and it should stop shutting Palestinians in the ghetto in the West Bank.

Nous devons dire très clairement au gouvernement israélien que s’il veut aider Salam Fayyad et Mahmoud Abbas, il devra non seulement lever le blocus à Gaza, mais aussi cesser de tuer de jeunes garçons comme il l’a fait hier à Bethlehem et cesser d’isoler les Palestiniens dans des ghettos en Cisjordanie.


I believe, today as I did yesterday — perhaps more firmly than yesterday — that the Constitution is necessary for Europe; and since I believe that it is necessary and that we must save it, the most logical thing — and this is the position of my group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats — is that the ratification process be delayed.

Aujourd’hui comme hier, - et peut-être plus fermement qu’hier - je crois que la Constitution est nécessaire pour l’Europe; et comme je crois qu’elle est nécessaire et que nous devons la sauver, la chose la plus logique - et c’est la position de mon groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens - est de reporter le processus de ratification.


– (DE) Madam President, you have quite rightly said that we should never have to vote a second time, yet this is precisely what we did yesterday.

- (DE) Madame la Présidente, vous venez de déclarer à juste titre que nous ne devrions jamais refaire un vote.


Senator Tkachuk: Mr. Mailhot, you had mentioned, as a number of witnesses did yesterday, a constitutional question that revolves around whether it is provincial or federal legislation.

Le sénateur Tkachuk : Monsieur Mailhot, vous avez mentionné, tout comme plusieurs témoins l'ont fait hier, une question constitutionnelle quant au caractère provincial ou fédéral de cette législation.


Mr. Minister, again, I thank you for appearing, as you did yesterday in front of the defence committee.

Monsieur le ministre, permettez-moi de vous remercier de votre présence devant ce comité, et d'avoir comparu hier devant le Comité de la défense.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you did yesterday' ->

Date index: 2024-11-21
w