Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you feel this bill would inevitably create " (Engels → Frans) :

They do not have the time or money to take in their members' pension contributions and then complete the paperwork that this bill would inevitably create.

Ils n'ont pas le temps ou l'argent pour prendre les cotisations des membres pour leur retraite et, ensuite, remplir la paperasse que ce projet de loi créerait inévitablement.


to regularly monitor the correct functioning of the European area of justice and to take action when the independence of the judiciary is put at risk in any Member State, with a view to avoiding the weakening of mutual trust among national judicial authorities, which would inevitably create obstacles to the correct application of the EU instruments on mutual recognition and cross-border cooperation;

de contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l'espace européen de justice, et d'agir lorsque l'indépendance du pouvoir judiciaire est menacée dans un État membre, dans le but d'éviter une diminution de la confiance mutuelle entre les autorités judiciaires nationales, ce qui entraverait inévitablement l'application correcte des instruments européens en matières de reconnaissance mutuelle et de coopération transfrontalière;


– to regularly monitor the correct functioning of the European area of justice and to take action when the independence of the judiciary is put at risk in any Member State, with a view to avoiding the weakening of mutual trust among national judicial authorities, which would inevitably create obstacles to the correct application of the EU instruments on mutual recognition and cross-border cooperation;

– de contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l'espace européen de justice, et d'agir lorsque l'indépendance du pouvoir judiciaire est menacée dans un État membre, dans le but d'éviter une diminution de la confiance mutuelle entre les autorités judiciaires nationales, ce qui entraverait inévitablement l'application correcte des instruments européens en matières de reconnaissance mutuelle et de coopération transfrontalière;


If there was even a slim chance that we could get information about the way this money is being spent, I would feel more confident about groups like the SSHRC and I would feel a little more confident that what would be created under the bill would actually produce something useful.

S'il y avait ne fût-ce qu'une mince chance pour que nous puissions obtenir de l'information sur la façon dont cet argent est dépensé, je ferais davantage confiance à des organismes comme le CRSH et je serais un peu plus confiant que ce qui sera créé en vertu du projet de loi produirait quelque chose d'utile.


Am I to understand correctly that you feel this bill would inevitably create a chill within the workplace?

Dois-je comprendre qu'à votre avis, ce projet de loi va inévitablement jeter un froid dans le milieu de travail?


This would inevitably create instabilities in all sectors of the economy.

Cela va inévitablement créer des instabilités dans tous les secteurs de l’économie.


Your rapporteur does not feel that this is an important enough point to justify a third reading (conciliation), with the delay until autumn 2004 in the launch of the programme which this would inevitably entail.

Votre rapporteur ne pense pas qu'il s'agit là d'un point suffisamment important pour justifier une troisième lecture (conciliation) car cela entraînerait inévitablement le report à l'automne 2004 du lancement du programme.


Moreover, given that the current text transforms the European Council into a separate institution, it would inevitably lead to a duplication of the administrative machinery and create rivalry and conflicts between institutions.

En outre, le texte actuel du Praesidium ferait du Conseil européen une institution distincte, ce qui conduirait inévitablement à une duplication de l'appareil administratif et créerait des rivalités et des conflits entre les institutions.


Finally, we refuse the differentiated appropriations for rural development which the resolution appears to recommend because this would inevitably create difficulties in settling payments.

Nous refusons enfin la dissociation des crédits du développement rural que semble préconiser la résolution, car cela créerait nécessairement des difficultés quant à la liquidation des paiements.


If someone took that Governor General award-winning book and made parody or satire of it, how would you feel and how would that impact on your income and the marketability of this book that you created?

Si quelqu'un prenait ce livre, qui a gagné le Prix du Gouverneur général, et en faisait une parodie ou une satire, comment vous sentiriez-vous et quelles répercussions cela aurait-il sur vos revenus et sur la possibilité de commercialisation de votre création?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you feel this bill would inevitably create' ->

Date index: 2021-07-17
w