Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Above mentioned
Mentioned above
Mentioned hereinbefore
Public Audience Mention
Public Mention

Vertaling van "you had mentioned " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
frozen meat of animals which had lived in the wild state and had been killed by hunting

viande congelée provenant d'animaux ayant vécu à l'état sauvage et ayant été abattus à la chasse


above mentioned | mentioned above | mentioned hereinbefore

mentionné ci-dessus | précité | susmentionné


Public Audience Mention | Public Mention

mention spéciale du public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is worth mentioning that most of the cultural operators receiving funding were relatively small in terms of organisational capacity; half of the respondents to the e-survey had fewer than ten employees, and most of those had fewer than six.

Il convient de signaler que la plupart des acteurs culturels qui ont bénéficié d'un financement disposaient d'une capacité organisationnelle relativement restreinte.


In fact, during the European Council, I had mentioned the possibility of having some modulation in our offer, namely the possibility of constructing some pathways beyond 2020.

En fait, durant le Conseil européen, j’avais évoqué la possibilité de moduler quelque peu notre offre, c’est-à-dire la possibilité de construire certaines voies au-delà de 2020.


In fact, during the European Council, I had mentioned the possibility of having some modulation in our offer, namely the possibility of constructing some pathways beyond 2020.

En fait, durant le Conseil européen, j’avais évoqué la possibilité de moduler quelque peu notre offre, c’est-à-dire la possibilité de construire certaines voies au-delà de 2020.


A choice of law could be regarded as demonstrated by a disposition of property upon death where, for instance, the deceased had referred in his disposition to specific provisions of the law of the State of his nationality or where he had otherwise mentioned that law.

Le choix de la loi pourrait être considéré comme résultant d'une disposition à cause de mort dans le cas où, par exemple, dans sa disposition, le défunt avait fait référence à des dispositions spécifiques de la loi de l'État de sa nationalité ou dans le cas où il avait mentionné cette loi d'une autre manière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By letters of 18 June 2007, in consideration of the fact that the Court had criticised the Fourth Board of Appeal of OHIM for having based its decisions on evidence which had not been brought to Freixenet’s attention, the First Board of Appeal of OHIM sent to Freixenet the drawings of the bottles mentioned in the decisions of the Fourth Board of Appeal which were annulled by the Court as well as the addresses of internet websites mentioned in the examiner’s decisions of 29 November 2000.

Par des lettres du 18 juin 2007, en considération du fait que le Tribunal avait reproché à la quatrième chambre de recours de l’OHMI d’avoir fondé ses décisions sur des preuves qui n’avaient pas été préalablement portées à la connaissance de Freixenet, la première chambre de recours de l’OHMI a transmis à cette dernière les illustrations des bouteilles qui étaient citées dans les décisions de la quatrième chambre de recours annulées par le Tribunal ainsi que les adresses des liens Internet cités dans les décisions de l’examinateur du 29 novembre 2000.


Furthermore, finding that Freixenet had indeed had the opportunity to submit its observations on the illustrations of the bottles mentioned in the decisions of the Fourth Board of Appeal, the Court held, at paragraph 48 of those judgments, that Freixenet was not therefore justified in pleading, in that regard, infringement of the second sentence of Article 73 of Regulation No 40/94.

Par ailleurs, constatant que Freixenet avait bien eu l’occasion de faire valoir ses observations sur les illustrations des bouteilles citées dans les décisions de la quatrième chambre de recours de l’OHMI, le Tribunal a jugé, aux points 48 de ces arrêts, qu’elle n’était donc pas fondée à invoquer, à cet égard, la violation de l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94.


I took up the proposal you had mentioned to me, and we have made arrangements to organise a major conference in April or May on this matter.

J'ai repris la proposition dont vous m'aviez déjà parlé et nous avons convenu d'organiser, en avril ou en mai, une grande conférence sur cette question.


Mr President, we have already had mention today of Libya, and I want to give it another billing.

– (EN) Monsieur le Président, nous avons déjà parlé de la Libye aujourd’hui, et je voudrais lui transmettre une autre facture.


Finally, still on the question of access to markets, we feel that it would have been useful if the resolution had mentioned – it is too late at this juncture – the need to implement a series of practical actions in the area of trade, to be developed by business, with the aim of penetrating new markets.

Enfin, toujours en rapport avec l’accès aux marchés, nous pensons qu’il aurait été utile que la résolution mentionne - c’est trop tard à ce stade - la nécessité de mettre en œuvre une série d’actions pratiques dans le domaine du commerce, que les entreprises auraient exploitées afin d’investir de nouveaux marchés.


84. With regard to the second part, alleging a breach of Article 27(4) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances, it must be stated at the outset that the contested decision comprises essentially two aspects, namely, first, the finding by the Secretary-General that the sums mentioned had been improperly paid to the applicant and that they had to be recovered and, secondly, the decision to effect recovery by means of offsetting against allowances payable to the applicant.

84 S’agissant de la deuxième branche, tirée d’une violation de l’article 27, paragraphe 4, de la réglementation FID, il y a lieu de préciser, à titre liminaire, que la décision attaquée contient, en substance, deux volets, à savoir, d’une part, la constatation du secrétaire général que les sommes qu’elle mentionne ont été indûment versées au requérant et qu’il y a lieu de les recouvrer et, d’autre part, la décision de procéder à ce recouvrement par voie de compensation avec des indemnités à verser au requérant.




Anderen hebben gezocht naar : public audience mention     public mention     above mentioned     mentioned above     mentioned hereinbefore     you had mentioned     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you had mentioned' ->

Date index: 2024-11-16
w