Personally speaking, I am referring here to the inadequacy of the provisions on economic governance, the fact that a unanimous vote is still required in fiscal matters and some social policy issues - not discounting the considerable progress made and also the lack of new provisions on services of general interest and the absence of any reference to the eradication of extreme poverty amongst the Union's objectives.
À titre personnel, je mentionnerais l'insuffisance des dispositions sur la gouvernance économique, le maintien de l'unanimité en matière fiscale et dans un certain nombre de domaines de la politique sociale, sans négliger les progrès importants réalisés, ou encore l'absence de dispositions nouvelles concernant les services d'intérêt général et de référence à l'éradication de la grande pauvreté parmi les objectifs de l'Union.