Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply roll roofing
Apply roofing felt
Applying asphalt roll roofing
Asphalt roll roofing applying
Asphalt roofing supervisor
Felt flow-tip marker
Felt marker
Felt pen
Felt ring
Felt roofing supervisor
Felt seal
Felt tip
Felt washer
Felt washer seal
Felt-ring seal
Felt-tip marker
Felt-tip pen
Felt-tipped pen
Fiber-tip pen
Flow-tip marker
Marker
Roof tiling supervisor
Roofing supervisor

Vertaling van "you really felt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
felt ring | felt seal | felt washer | felt washer seal | felt-ring seal

rondelle de feutre | rondelle en feutre


felt marker | felt pen | felt tip | felt-tip pen | marker

crayon-feutre | feutre | marqueur


felt flow-tip marker | felt pen | felt-tip marker | felt-tipped pen | fiber-tip pen | flow-tip marker

meche a feutre | stylo a pointe fibre


If you didn't win it fair, did your really win it all?

Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?


asphalt roofing supervisor | roof tiling supervisor | felt roofing supervisor | roofing supervisor

superviseur de couvreurs tuiliers | superviseuse de couvreurs tuiliers | chef d'équipe de couvreurs | cheffe d'équipe de couvreurs


applying asphalt roll roofing | asphalt roll roofing applying | apply roll roofing | apply roofing felt

appliquer une couverture en rouleau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You're almost the first witnesses we've had appear before us who really felt that perhaps there could be a restructuring of Canadian, that we aren't automatically looking at a single dominant airline carrier in Canada.

Vous êtes pratiquement les premiers témoins à penser que peut- être l'on devrait restructurer Canadien, qu'il y a peut-être une autre solution que l'établissement d'un transporteur aérien dominant sur le marché canadien.


I believe, you see, Mr Schulz, that I have really felt during my travels, particularly in Dublin, but also when I was in Gdańsk, in Warsaw or indeed elsewhere, that what is missing in Europe is not so much institutions as faces.

Je crois, voyez-vous, Monsieur le Président Schulz, que j’ai bien senti, au cours de mon voyage, notamment à Dublin, mais aussi quand j’ai été à Gdańsk, à Varsovie ou bien ailleurs, que ce qui manque à l’Europe, ce ne sont pas tant des institutions que des visages.


Unfortunately, the austerity measures which are also felt in Hungary and which affect, amongst other things, the education system, as well as the spending cuts affecting job creation, do not really help young people; on the contrary, their sense of isolation from society and the labour market could pose a long-term threat to the economy.

Malheureusement, les mesures d’austérité qui se font également sentir en Hongrie et qui touchent notamment le système éducatif, ainsi que les réductions des dépenses qui affectent la création d’emplois, n’aident pas vraiment les jeunes; au contraire, leur sentiment d’isolement par rapport à la société et au marché du travail pourrait à long terme menacer l’économie.


On 25 March, Europeans not only sang the Ode to Joy, but really felt that joy.

Le 25 mars, les Européens ne se sont pas contentés de chanter l’Ode à la joie, ils ont réellement ressenti cette joie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This was for two reasons: the first is because I felt it important for the package to move forward, at least on one issue, to show that it really is possible – difficult, but possible – to reconcile different requirements: protection of the environment and combating climate change, on the one hand, and the economic dimension of competitiveness and social issues, as well as employment, on the other.

La raison est double: premièrement, il me semblait important que le paquet aille de l’avant, à tout le moins sur un aspect, afin de montrer qu’il est réellement possible – difficile, mais possible – de concilier différentes exigences: la protection de l’environnement et la lutte contre le changement climatique, d’un côté, et la dimension économique de la compétitivité et les enjeux sociaux, de l’autre.


We must insist that Member States do so. Mr President, I really feel the time has come for European solidarity to make itself felt. I would recall that we have ourselves shown solidarity to other Member States in the past.

Je pense, Monsieur le Président - et je le dis ici en vous demandant à tous de faire preuve de solidarité comme nous l'avons fait en d'autres occasions vis-à-vis d'autres États membres -, que ce moment doit être celui de la solidarité européenne.


Directive 97/11/EC on the assessment of effects on the environment, amending Directive 85/337/EEC, came into force on 14 March 1999 but its impact only really began to be felt during 2000.

La directive 97/11/CE sur l'évaluation des incidences sur l'environnement, modificative de la directive 85/337/CEE, est entrée en vigueur le 14 mars 1999.


Directive 97/11/EC on the assessment of effects on the environment, amending Directive 85/337/EEC, came into force on 14 March 1999 but its impact only really began to be felt during 2000.

La directive 97/11/CE sur l'évaluation des incidences sur l'environnement, modificative de la directive 85/337/CEE, est entrée en vigueur le 14 mars 1999.


In other words, Mr. Speaker, in my view, if you really felt it was of interest to protect the opposition or minority rights in the House of Commons, you could decide that if the opposition felt in order to make a statement they had to move a series of amendments for debate, if you felt that was in the interests of the Commons at large and the debate at large, you could so rule, so I really do not see the amendment as constructively adding to the main motion.

En d'autres mots, monsieur le Président, si vous pensez sincèrement qu'il convient de protéger les intérêts de l'opposition ou des minorités à la Chambre des communes, dans les cas où, jugeant utile de faire valoir son point de vue, l'opposition entreprendrait de proposer une série d'amendements, et dans les cas ou vous-même, monsieur le Président, jugeriez effectivement utile et dans l'intérêt des Communes qu'elle en discute, vous pourriez décider de donner votre accord. Par conséquent, je ne crois pas que cet amendement ajoute quoi ...[+++]


It was not until 1976 that the impact of this provision was really felt. In that year, the European Court of Justice (ECJ) held that Article 119 was directly effective and could be relied upon by any worker who could show that they were the victim of clear pay discrimination (case 43/75 Defrenne II).

La portée de cet article n'est réellement apparue qu'en 1976, lorsque la Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) a déclaré qu'il avait un effet direct et pouvait être invoqué par tout travailleur capable de démontrer qu'il était victime d'une discrimination manifeste en matière de rémunérations (affaire 43/75 Defrenne II).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you really felt' ->

Date index: 2025-01-03
w