The problem has not been caused solely by specific individuals, however, but by something much more profound, and when a conflict lasts for such a long time, with its various shifts of balance, it is because there is no majority will for peace on either side; because there is no sincerity or honesty in the desire for peace expressed by either side; because, when some express their desire for peace, but in their hearts are hoping for the destruction of the State of
Israel, they do not want peace, and because when others say that they want peace, but in the
ir hearts what they really ...[+++] want is to make the myth of a greater Israel a reality and, therefore, the consolidation of a State of Israel on the current occupied territories, they do not really want peace.Mais le problème ne repose pas seulement sur des personnes concrètes, mais sur quelque chose de beaucoup plus profond, à savoir que, lor
squ'un conflit dure autant de temps et connaît différents rebondissements, c'est dû à l'absence d'une véritable volonté majoritaire de paix entre les deux camps, à l'absence de sincérité et d'honnêteté dans les manifestations pacifiques des deux parties, au fait que, lorsque certains expriment leur volonté de paix alors que dans leur for intérieur ils désirent la destruction de l'État d'Israël, ils ne veulent pas la paix, et que, lorsque d'autres affirment qu'ils souhaitent la paix alors que dans leur fo
...[+++]r intérieur ils cherchent à donner vie au mythe de la grande Israël et, par conséquent, à la consolidation de l'État d'Israël sur les actuels territoires occupés, ils ne souhaitent pas réellement la paix.