Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your american counterparts would " (Engels → Frans) :

From an external relations point of view, the fast changes in US public opinion and the business world, already partly mirrored in the new position taken by the Congress on energy and climate issues, would suggest the need for closer contacts with American counterparts, in particular with the recently established United States House Select Committee on Energy Independence and Global Warming.

Du point de vue des relations extérieures, l'évolution rapide de l'opinion publique américaine et du monde des affaires, déjà reflétée en partie par la nouvelle position adoptée par le Congrès sur les questions énergétiques et climatiques, laisse penser qu'il serait nécessaire d'établir des contacts plus étroits avec nos homologues américains, en particulier avec la commission spéciale de la Chambre sur l'indépendance énergétique et le réchauffement climatique récemment créée aux États-Unis.


Minister, I have four questions for you and I would ask you to answer them by yes or no. First, given that you have no credibility when it comes to forecasting and that you have been stringing people along for seven years with your surplus forecasts, would you agree, yes or no, to the establishment of a forecasting office independent from government that, like its American counterpart, would provide us with credible forecasts?

Monsieur le ministre, j'ai quatre questions à vous poser et je vous demande de répondre par un oui ou par un non. Premièrement, étant donné que vous n'avez aucune crédibilité pour ce qui est des prévisions et que vous vous jouez des gens depuis sept ans avec vos prévisions sur les surplus, seriez-vous d'accord, oui ou non, sur l'instauration d'un bureau de prévisions indépendant du gouvernement qui, à l'instar du bureau des États-Unis, nous fournirait des prévisions crédibles?


The same, my dear Mr Gloser, does of course apply to the Council, and I would remind you of SWIFT; there, too, European regulation has been forced to make way for its American counterpart.

Bien sûr, cher Monsieur Gloser, la même chose s’applique au Conseil, et je voudrais vous rappeler l’affaire SWIFT, dans laquelle la réglementation européenne a aussi dû céder le pas à son homologue américaine.


I'm curious how you and your American counterparts would designate or identify, on an ongoing basis, what might be critical infrastructure, certainly from a transborder perspective.

J'aimerais savoir comment vous et vos homologues américains désignent ou déterminent, sur une base permanente, les infrastructures essentielles, et notamment dans une perspective transfrontalière.


There are a number of matters, permanent residence status, passport issues, citizenship issues, and our American counterparts would really like to meet with us.

Nos homologues américains tiennent à nous rencontrer pour discuter de plusieurs questions, dont le statut de résident permanent, les passeports et la citoyenneté.


I would now like to consider the issue of bilateral relations with the United States, which I discussed with my American counterparts in Washington on Monday and Tuesday of last week. There are, indeed, a number of problems concerning implementation of WTO decisions on settling differences.

Concernant les relations bilatérales avec les États-Unis, dont je me suis entretenu à Washington, lundi et mardi derniers avec mes interlocuteurs, il existe effectivement un certain nombre de problèmes de mise en œuvre de décisions de l'Organisation mondiale du commerce au titre du règlement des différends.


Our American counterparts have already allowed the introduction of all the Basle decisions by secondary legislation and to delay unnecessarily would put European banks at a competitive disadvantage.

Nos homologues américains ont déjà autorisé l'introduction de toutes les décisions prises à Bâle par le biais de la législation secondaire et un retard inutile mettrait les banques européennes dans une situation concurrentielle désavantageuse.


Mrs Wallström clearly pointed out to our American counterparts that abandoning the Protocol would be a mistake. To start from scratch would not only be a waste of time but would also risk breaking the fragile balance that the Protocol had succeeded in establishing between the industrialised world, which had greatly contributed to the problem, and developing countries whose emissions per inhabitant were far below those of industrialised nations.

Mme Wallström a clairement signifié à nos homologues américains que l'abandon du protocole serait une erreur, et que tout recommencer ne représenterait pas seulement une perte de temps mais aussi un risque de rompre l'équilibre fragile que le protocole avait réussi à établir entre le monde industrialisé, qui a grandement contribué au problème, et les pays en voie de développement, dont les émissions par habitant se situent très loin derrière celles des pays industrialisés.


At the Canada-United States policing relationship level, what is the perception that is shared by your American interlocutors, whether it be the FBI or the CIA, vis-à-vis the work that you and your domestic colleagues are doing combating terrorism, using sometimes the power that is contained in the Anti-terrorism Act, and your American counterparts, the FBI, the CIA and others using the powers contained in their Patriot Act?

Dans les relations entre les forces de police canadienne et américaine, est-ce que cette impression est partagée par vos interlocuteurs américains, qu'il s'agisse du FBI ou de la CIA, quant au travail que vous faites avec vos collègues canadiens pour lutter contre le terrorisme en invoquant parfois les pouvoirs que vous confère la Loi antiterroriste, tandis que vos homologues américains, le FBI, la CIA et les autres, invoquent les pouvoirs que leur confère la Patriot Act?


Ms Sinclair: I would not suggest anyone speculate in imprudent ways, but I would suggest that you ask your American counterparts when you are down there where their thinking is going.

Mme Sinclair: Je ne préconise pas d'échafauder des hypothèses de façon imprudente, mais je vous suggère de demander à vos homologues américains, lorsque vous serez là-bas, ce qu'ils en pensent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your american counterparts would' ->

Date index: 2021-05-08
w